Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово
Новости
Татароведение
Общество
Ссылки
Расписание молитв

Ural,Tatars,Nuclear

Sajtka yardäm - Помощь сайту



i-mulla

takbir.ru





ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:

- содержание

- тех.вопросы

© Copyright,
2000-2016
МТСС, ФРМ-FMP


Татароведение

Языкознание

А. СаттарАхмет Саттар,
член союза писателей России и Республики Татарстан, лауреат литературных премий им. М. Ломоносова и Хади Такташа от газеты «Туган як», почетный член Московского общества татарской культуры «Туган тел»


СЕМЬЯ – ХРАНИТЕЛЬ РОДНОГО ЯЗЫКА

 

Проблема сохранения родного языка любых народов, в частности и коренных народов России в эпоху экспансии технического прогресса в основном англоязычных слов и терминов , а так же языковая и этническая ассимиляция ставит перед некоторыми народами под угрозу исчезновения.

В такой ситуации как издревле оплотом сохранения родного языка по-прежнему является семья.

Например сама этимология слова « СЕМЬЯ» - произошло от понятия «СЕМЬ Я», т.е. Я и подобные мне ШЕСТЬ ЧЕЛОВЕК – есть СЕМЬЯ. Видимо, изначально семья из семи человек: отец, мать и пятеро детей было чем-то среднеарифметическим для определения однородственных групп людей и, естественно, именно семья была хранителем того или иного языка в сообществе общинно-родовой эпохи.

Аналогичное понятие слова СЕМЬЯ ( татарское ГАИЛЯ) есть и в татарском этносе, которое происходит от древне-татарского, а точнее от древне –тюркского слова «АИЛЯ» (семья) переходит в однокоренное слово «АИЛЬ» (или АУЛ) , где часть слова «ИЛЬ» обозначает УЛУС (княжество) или (АУЛ),) или Урда, (Орда), Ил (Страна) . Оттуда : Татар иле, (страна татар) Нугай иль ( страна нугай) и т.п.

По данным ЮНЕСКО в мире насчитывается около 6 тысяч различных языков и наречий. Среди них наиболее употребляемые в мировом сообществе около 2 тысяч языков, именно они в первую очередь являются приоритетной заботой ЮНЕСКО.
В документах ЮНЕСКО в шкале наиболее распространенных языков в мире, русский язык стоит на третьем месте после китайского и индийского языков. Русский язык понятен и употребляем в родственных славянских языках Европы, Болгарии, Югославии, Украине, республики Беларусь, а так же понятен чехам и полякам.

Особенно популярна и почитаема в мире русская классическая литература, театр, балет, киноискусство - как носители русского языка и культуры.

С принятием ислама в IX веке и во времена расцвета Золотой Орды тюрко-татарской империи, татары, как дружелюбная, терпеливая нация, уже через русский язык, через русскую культуру и литературу восприняли мировую и Европейскую цивилизацию.
Чтобы быть объективными, надо сказать что нам, татарам, особенно проживающим в Российской Федерации повезло больше, чем нашим соплеменникам, живущим например в Китае, Турции, Финляндии, Канаде, США, и в других странах, где проживает татарская диаспора. Например, в Турции проживает около пяти миллионов этнических татар, где преобладает численность крымских татар. Как таковых, исключительно татарских школ там нет, но есть смешанные и частные школы, которые содержат меценаты. 

Общаясь с нашими земляками финскими татарами, которые проживают там уже более100 лет, мы с удивлением узнаем, что они и их дети в третьем поколении знают татарский язык , поют татарские песни, имеют татарские ансамбли. Все это результат семейного обучения родному языку. И , конечно же результат просветительской деятельности частных небольших школ, где несколько семей объединяются и нанимают учителей, которые в обучают детей, а по желанию их родителей - родному языку, музыке, песням. Вот вам пример самообразования без участия государства.

Но, мы, татары России как государствообразующая нация на равнее с русской великой нацией, имеем право как налогоплательщики на интернациональные школы с этнокультурным татарским компонентом. Все это зависит от нас, от нашей гражданской позиции и национального самосознания.

Татарский язык на шкале мировых языков ЮНЕСКО стоит на 14 месте. Это великий язык, на котором можно до сих пор общаться со всеми тюркоязычными народами Востока, Азии, и Европы и некоторых кавказских народов - как балкары, кумыки, ногайцы, кара-калпаки и др.

Татарский литературный язык, как и русский, пассионарен. В последнем татарском словаре около 40 тысяч слов. И с каждым годом имеется тенденция к увеличению с развитием культуры нации, технического прогресса и взаимствования слов из других языковых культур. По мнению ученых Института Татарской энциклопедии всего на земном шаре около 17 миллионов всего татарского этноса. По мнению академика Абрара Калимуллина, недавно ушедшего из жизни, татаро-говорящих народов более 20 миллионов. Будучи в Америке, А.Калимуллин сделал величайшее открытие : аборигены Америки из племени майя и ацтеки говорят на древнетюркском наречии времен Шумерской культуры и Великих гуннов. Их музыка звучит идентично с татарской пентатоникой.

Как же сохранить нашу древнейшую языковую и музыкальную культуру, хотя бы на бытовом уровне без помощи государства? Ответ однозначен. Учить детей дошкольного возраста от 1 до 12 лет в домашних лицеях. Читать детям на родном языке татарские народные сказки, разучивать народные песни, играть на национальных музыкальных инструментах, посещать по возможности воскресные школы с татарским этнокультурной программой. Выписывать татарские газеты и журналы.

Могу поделиться опытом нашей многодетной семьи, часть которой родилась и выросла в Москве, но все родственники прекрасно знают не только русский язык и культуру, но и свой национальный язык и музыкальную культуру.

С детских лет наша мама Фариха Шикаева-Бадердинова выписывала для нас, детей, татарские журналы « Ялкын», «Азат хатын», газеты «Яшь ленинчы», «Татарстан яшьляре» и читала нам каждое свободное время, после выполнения школьных заданий.

Показывала нам татарские буквы. И мы постепенно сами стали читать. Все это делалось в форме сначала игры, а затем в формате соревнования и интересов: посещения кино, зоопарка, и, конечно мороженных. Умение читать по – татарски не мешало освоению русского языка и других иностранных языков по школьной программе.

В результате все пятеро детей читаем, пишем на родном языке, поем наши песни. Теперь уже мамин опыт мы передаем своим детям и внукам. Моя дочь с отличием окончила факультет иностранных языков Казанского Педагогического Университета по специальности филолог –преподаватель английского, арабского языков. Внучка Марьям пяти лет свободно говорит на русском и татарском языках. Сейчас начинает осваивать и английский язык при помощи детских компьютерных программ, разработанных лингвистами Кэмбриджского университета, в форме игр, песен, ситуационных задач в комплексе с учебниками и рабочими тетрадями с тематическими заданиями. Наиля привозит для Марьям все необходимое для современного развития личности ребенка, например, из зарубежа, куда часто летает на ювелирные выставки по работе, города Гонг Конга, где ежегодно организуются выставки и встречи производителей ювелирных изделий с драгоценными камнями и металлами на высшем уровне, при поддержке государственных деятелей экономически заинтересованных стран.

По нашей домашней традиции моя внучка Марьям уже понимает этику поведения со старшими и младшими членами семьи. Со взрослыми, например, со мной, дедушкой, бабушками с обеих сторон она старается говорить по-татарски , а с мамой, отцом и сверстниками по-русски и по-татарски. 

Есть хорошая народная мудрость: воспитывать всему хорошему, в том числе родному языку уже с молоком матери. Желая эту статью перевести на английский язык для своего журнала, дочь Найля открыла для меня одну истину. Оказывается, когда она посещала курсы пренатального воспитания ( простыми словам курсы для будущих матерей, где будущие мамы тренируются правильному дыханию, выполняют гимнастические упражнения, акварелью рисуют, слушают лекции о развитии детей в утробе и факторах положительно влияющих на полноценный рост и развитие и сами проходят комплексную подготовку к рождению ребенка ), Найля разговаривала с Марьям с первых месяцев на татарском, русском и английских языках, делилась всеми радостными происходящими событиями, читала вслух суры «Бакара», «Имран» и «Йасин» из Корана, слушали различные мелодии и уже обращались «мы» на мероприятиях, в институте, на экзаменах. Найля пела по-тихоньку татарские и английские песни. Я, же, слыша это, тихо по-доброму посмеивался, вспоминая игру Найли с куклами в детстве. Оказывается разумная дочка действовала по современной европейской методике воспитательного процесса, обоснованной результатами исследований целого ряда институтов Европы, которая является необходимым условием полноценного и благополучного развития личности ребенка и его миропониманию. Язык свидетельствует о качестве работы и форме высшей нервной деятельности мозга человека и является характеризующим фактором личности и миропонимания. Язык отражает самосознание личности человека.

Возможно, поэтому я не нарадуюсь внучкой, которая почти не плачет, уравновешена, веселая, сама придумывает шуточные игры. А главное, разумно говорит на русском и татарском языках не по- возрасту умно. 

Учите детей всему хорошему с самого детства, все плохое узнают к сожалению без нашей помощи. При воспитании детей надо быть осторожными в выборе правильных грамотных слов, избегать негативных реплик. Ведь язык – основа всего воспитательного процесса. Надо как можно дольше перед урбанизацией других культур сохранять для потомков культуру родного языка. Сюда входят и песни, и сказания, и история народа- носителя родного языка. Нет языка - нет национального народа.

В освоении родного языка во многом помогают народные и авторские песни. Но в современной песенной культуре, как и в других национальных культурах, доминируют попсово-халтурные песни – однодневки на основе таких же суррогатных электрому