-->
Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово
Новости
Татароведение
Общество
Ссылки
Расписание молитв

i-mulla







Тәртип радиосы









Tatarmarket

Татарский переулок


ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:

- содержание

- тех.вопросы

© Copyright,
2000-2021
МТСС, ФРМ-FMP


Диспут-клуб
Тематический татарский диспут-клуб (форум)

Архив самых интересных тем

К списку разделов Автор: Раздел: Татароведение
Тема: яна яналиф
На уровень вверх .. ..
айрат 26.11.2001  16:02    Написать письмо айрат     Ответить
ПОВТОР С ВНЕСЕННЫМИ ИСПРАВЛЕНИЯМИ:
Ватандашларым!
На днях приобрел старую книгу (1982 года) "Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР". Позволю процитировать:
Речь идет о введении яналифа в 1926-28 гг. "С точки зрения техники передачи фонетической и фонологической структуры тюркских языков латинизированный алфавит ... был довольно удачным, однако с практической точки зрения он не удовллетворял народы Советского Союза, которые некоторое время им пользовались.
Прежде всего латинизированный алфавит и латинизированная письменность не объединяли народы СССР, а разобщали их, изолировали от русского языка, русской культуры, русского народа, перешедшего на путь новой социалистической культуры, завоевание которой было общим делом всех народов СССР".
Короче: разобщение тюркских народов - это хорошо, разобщение каждого из них с русским языком - это скверно. Об этом нам недавно опять пели с парламентской трибуны тувинец-свояк Кужугета Кадыр Бечилдей, глава Юных Медведей калмычка Александра Буратаева-Дерипаскина и недавний гопник Сергей Шашурин. Понятно с чьей подачи. Ведь имея общий алфавит - от Якутии и Алтая до Крыма тюркские языки будут обогащать друг друга и - не вымрут, что непременно случится в постоянном наполнении (то бишь ОБЕДНЕНИИ) их за счет русских слов.
Тагын бер мэсьэлэ:
Татарстан становится Интернет-державой, причем и за счет американской диаспоры. Как минимизировать кол-во надстрочных и построчных знаков, чтобы не создавать трудности татарам, где бы они не находились, и какими бы чайниками (а мне больше нравится башкирское слово чэйкул!) они не были?
Давайте обсудим мой вариант, он правда чи, но я ведь не на стол Шаймиеву его кладу!
а - а
b - б
w - татарское В, близкое к английскому W, а вагон будем произносить WAGUN, по татарским нормам произношения!
g - г
gh - Г гортанное, мэсэлэн "uraghy" - "его серп"
d - д
e - э, мэсэлэн "elek"
zh - татарское мягкое ж (zhyr - песня)
z - з
i - и
j - й, причем вместо лишних ю, я, е - juan - толстый, jalan - поле, jel - год
k - к
q - Гортанное К (baq - смотри)
l - л
m - м
n - н
ng - носовой Н (qang - кровь)
o - о
p - п
r - р
s - с
t - т
u - у
f - ф
x - х (как в слове xorafat - суеверие)
h - х (как в слове hawa - воздух)
c - ч (казанцы будут слышать почти Щ, касимовцы и южные мишари - Ч, сергацлар, соответственно Ц)
sh - ш
y - слабый Ы (abyj - дядя)
ae - татарское переднеязычное А, изображаемое как перевернутое "е" (haem - и)
oe - огубленное (перечеркнутое) О (hoenar - профессия)
ue - огубленное У, обозначаемое как Y (uesmer - подросток)
Три последние буквы получились не очень эстетичными, но немцам пришлось пойти по этому пути, когда они залезали в Интернет. Бавария, правда, до сих пор артачится.
Апострофом я бы обозначил заимствованные из арабского слова со звуком "хамза": ma\'maj - qycyq.
От русских букв Ь и Ъ пора избавляться:
hэрьяк - haer-jaq; капъйот - kap-jot.
И имена Рифкать, Талгать можно будет писать: Rifqaet, Talghaet.
Остаются буквы Ц и Щ, необходимые для русских заимствований. С Щ все более-менее ясно, щи можно писать как ci. Тем более, что, как мне кажется, щи русские получили от татар.
А Ц можно обозначать по двум вариантам, либо как "C" (кстати, венгры, жестко освобождающиеся от иностранных заимстваваний, произносят ЧЕНТРУМ) или как TS.
Menae shulaj.
Ixtiram belaen, Airat
айрат 28.11.2001  18:34    Написать письмо айрат     Ответить
хотел еще добавить по поводу букв ae, oe, ue. На письме и в газетах их можно отображать так же, как это делают немцы: a, e, u с двумя точками наверху
Гаяр 30.11.2001  03:29    Написать письмо Гаяр     Ответить
Айрат, ты - золото!
На самом деле зачем выдумывать лишние буквы, когда их можно взять из стандартных шрифтов. Я думаю, такое предложение можно отправить и дальше в Татарстан.Хотя они там, похоже, притихли.Возможно, не могут по-настоящему обосновать переход на новый шрифт.
А Вы как думаете?
И еще вопрос.Зачем нужно возвращаться к латинице, также как и кирилица навязанной нашему народу?
Альтернатива - руническое письмо, в котором одна буква обозначает несколько звуков. Удобно, своеобразно. И здесь целесообразно использовать один из готовых шрифтов.
айрат 30.11.2001  16:37    Написать письмо айрат     Ответить
Гаяр, руническое письмо - искиткяч, но тогда давайте подумаем вместе над рунической клавиатурой. Кельтов мы положим уговорим перейти на нее, но как быть с Америкой?
А кроме шуток, надо еще посмотреть, как монголы будут возвращаться на ставроуйгурский. пока у них получается нечто типа пиара.
Кстати, если Вам интересно, в Академкниге на Дм Ульянова лежит книга Руническое письмо тюрок
Ихтирам белэн, Айрат
айрат 01.12.2001  16:56    E-mail айрат не был указан     Ответить
Ö ä ű - по поводу букв ae, oe, ue. На письме и в газетах их можно отображать так же, как это делают немцы: a, e, u с двумя точками наверху
Гаяр 10.12.2001  08:20    E-mail Гаяр не был указан     Ответить
С последним согласен полностью. Тем более что такое написание общедоступно. Предлагаю его принять для внутреннего употребления: где-то вывесить правила и .. начать писатьпо-татарски, а то финские наши братья нас не понимают.
Что качается рунической письменности, то буквосочетания - это просто дополнительные буквы к алфавиту. Они должны отображаться также какими-либо имеющимися буквами европейского алфавита. Приживутся ои они - посмотрим.
Фарид 10.12.2001  08:52    E-mail Фарид не был указан     Ответить
Конечно, преход на рунику - это шутка. А на латиницу нужно переходить как можно быстрее.
Кстати, финские татары уже давно участвуют в дискуссиях группы Tatar-L, правда на английском языке.
Али 10.12.2001  08:54    E-mail Али не был указан     Ответить
Ну, что западу продались и вы татары!
Мало того, что запад бомбит братьев мусульман в Авгане и Ираке, так ему еще и подарок подносят, в лице лизоблюдов и предателей -татар. Принятие латиницы -чисто политический шаг -поближе к теплому местечку жидодемократии запада, подальше от пророка Мухаммеда!
А почему не перейти бы вам на арабскую вязь, или уже мозги и трудолюбие отрафировались за советское время, что бы постигать ее!
Адиль 10.12.2001  16:34    Написать письмо Адиль     Ответить
Ас-саляму алейкум всем честным татарам. Конечно перейти на арабскую вязь, можно, но зачем? Сегодня арабский язык не есть язык сильно востребованный временем, намного перспективнее выглядит положение западноевропейских языков, а это в первую очередб английский - язык интернета и большинства научной литературы, Кстати если уж на то пошло, уважаемый Али, то турки, как вы выражаетесь, давно предали всю мусульманскую умму, перейдя в начале века на латинский алфавит, благодаря Ататюрку. Мы уже давно не задаем тон в этом мире, я имею ввиду мусульманские народы, и нам приходится мириться со сложившейся против нас ситуацией, это когда-то арабский был языком науки, а сейчас таковым является английский, поэтому, чем быстрее татары перейдут на латинский алфавит, тем лучше, а арабскую вязь надо преподавать в школах факультативом, чтобы дети с раннего возраста могли читать Коран, и вся литература, написанная до революции на татарском языке арабской вязью была доступна и для последующих поколений.
Неврузбек 10.12.2001  22:17    E-mail Неврузбек не был указан     Ответить
А мне кажется, что преход на латиницу это предательство веры, почему, счас обьясню, мож мое обьяснение наивно, но я настаиваю на нем.
Латинский язык -исторически это язык латинской веры (каталической и лютеранской. Язык как средство пропаганды своих религиозных догматов. Обратим взор на проваславный мир, посмотрите все проваславные страны пишут на кирилице, а Греция на греческом, они отстаивали свою веру через страдания (Русь могла принять и Каталицизм и латиницу, но не сделала этого и попала под сюзернитет от Орды), но сохранили православный алфавит - и это их заслуга.
Да Турция -веский довод, с ним не поспоришь, но и в Турции до сих пор сильный раскол общества. Принятие Ататюрком латиницы был неизбежный факт, перед угрозой окупации Турции странами Антанты, и развала страны в 1915.
Счас, что такое же положение у татар?
думаю, что нет.
Арабская вязь должна консолидировать мусульманские народы, Я скажу более она должна сплотить их перед угрозой нового крестового похода со стороны Буша II Вашингтонского. Интернет, Английский...да языки международного общения, но ведь ни Сауды, ни ОАЭ, не перешли при расцвете экономики на латиницу, и даже Евреи сохранили свой древний алфавит, сохраняя веру -вот мой контраргумент на Турецкий случай!
Неврузбек 10.12.2001  22:22    E-mail Неврузбек не был указан     Ответить
...да звеняйте за ляпы и ошипки...спяшил :-)
Rus 10.12.2001  23:06    E-mail Rus не был указан     Ответить
Насешали все в кучу и мух и котлеты. Что мешает писать на латинице и верить в Аллаха? Маразм какойто. По вашему то, что мы сидим в Интернете - тоже предательство веры, Очень большее подозрение, что у нас тут провокаторы прикормились. Была уже дискуссия по этому поводу... По крайней мере понятно, на чью мельницу льют воду Неврузбек и Али (если это вообще разные лица, в чем я сомневаюсь)...
Неврузбек 10.12.2001  23:19    E-mail Неврузбек не был указан     Ответить
Ну к Али Я не имею никакого отношения, эт раз.
Во вторых, встает довольно острый вопрос, что подвигло инициаторов реформы, форсировать сроки. Сдается мне, что дело здесь не только в желании (может оно и правильном) улучшить письменность языка, но есть и меркантильно-политический интерес. Сначало давайте референдум проведем, если уж о западной демократии заговорили, а уж потом и вперед с песней...
Фарид 10.12.2001  23:19    E-mail Фарид не был указан     Ответить
Мне кажется, Неврузбек и Али - вовсе не татары, а скорее всего, русские националисты. Это видно по выбору имён (Неврузбек и Али им кажутся татарскими именами, тогда как у нас таких имён отродясь не было). Кроме того, они (как люди ничего не знающие о татарах) думают, что мы живём по шариату и целыми днями читаем Коран. Им и невдомёк, что татары - в основном люди светские. Короче, это просто люди зашедшие на форум для того, чтобы немножно навредить татарскому народу.

Однако это неважно. На этом форуме господствует полная свобода слова и каждый может высказаться - и друг и враг.

А чего добиваются наши враги? Вот некоторые из целей провокаторов: 1. Помешать переходу на латиницу. 2. Поссорить тюркские и мусульманские народы между собой. 3. Опорочить идею независимости Татарстана. 4. Поссорить татар с евреями. Ну и так далее. Поэтому, как только заметите чьи-то сообщения в которых преследуются эти цели, знайте с кем имеете дело.

Конечно, есть и небольшой шанс того, что я ошибаюсь в отношении Неврузбека и Али. Может быть это просто люди заблуждающиеся. В этом случае прошу прощения.
Rus 11.12.2001  07:41    E-mail Rus не был указан     Ответить
Точно!

А еще "Неврузбек" ищет татарский словарь для исследований :). Для коспирации искал бы на другом сайте или под другим именем... Сексотов на мыло!!! Ниндий кызык малай...
Гаяр 11.12.2001  13:38    E-mail Гаяр не был указан     Ответить
Очнитесь, братья! Куда это Вас занесло. Поборники демократии и свободолюбия, остановитесь! Откуда такая подозрительность?
Что такое светский человек? – Это человек, в противовес духовному лицу, выходит в свет и занимается не только религиозными проблемами. Светский человек может верить в бога, соблюдать его предписания и бывать в свете. Или под "светом" вы понимаете только сборища алкашей и сексуально озабоченных? Так это не свет, а мрак или мразь.
Имя Али достаточно распространено среди татар. Оно, как и многие имена пришло в наш язык с Исламом. Впрочем, как и имя Фарид, переводимое как "единственный". Неврузбек – это точно не исламское имя.
На всякий случай заметим, , что большинство татар все-таки считает себя мусульманами, хотя и не выполняют многих предписаний веры.
Теперь о шрифтах. Конечно, латиница отнюдь не предание веры. Буквы – лишь носитель информации. Можно, вероятно, записывать арабские слова латинскими буквами и от этого ничего не изменится. Наоборот, латиница позволит большинству татар со всего мира общаться друг с другом, а также с большинством тюркских народов. Поймите, я не сторонник поспешного перехода. Мне кажется, что применение латинской графики сможет резко сократить использование в печатном языке русских слов. Давайте опробуем это в Инете и попросим нашего Хранителя создать экспериментальны диспут на татарском.
Давайте будем терпимее друг к другу.
Сабыр итик!
Кадер кичэсе кэне белян!
Rus 11.12.2001  14:43    E-mail Rus не был указан     Ответить
уважаемый Гаяр, как быть терпимым, когда откровенные провокаторы отравляют нам (мне) жизнь? Надо разоблачать их пока они не совратили чьи нибудь неокрепшие души. И разоблачать беспощадно. Если это же кто-то из наших заблуждается, то тем более его нужно наставить на путь истинный...


А насчет русских слов - ничего страшного, будем коверкать, зато не будем коверкать английские слова, что по моему более важно в современном мире.
Адиль 11.12.2001  17:25    E-mail Адиль не был указан     Ответить
Салям алейкум всех с лелятуль кадр
Полностью разделяю мнения rusa, Гаяра и Фарида. Переход на латиницу действительно приоткроет нам новые горизонты, а ислам станется исламом, мы его пронесли через века, чрез долгие века не понимания его со стороны иноверцев, через эпоху отрицания религии вообще, а подобный переход на латиницу выглядет как капля в океане, и ислам мы не забудем, а провоцировать нас ув. Али и Неврузбек не надо, как сказано в Коране "у вас своя вера у нас - своя" Татары жили чаще по этому принципу и ни с кем мы по этому поводу не конфликтовали.
Неврузбек 11.12.2001  22:43    E-mail Неврузбек не был указан     Ответить
Оправдываться не буду, Я человек гордый, а ник мой - Неврузбек, потому, что предки по одной из линий ведут к этому хану,и Я этим горжуся!
Считайте меня кем угодно, от этого Я не изменюсь. Только все больше убеждаюсь, что в современных татарах урбанистической ассимиляции, от татар, что жили в16-19 веках (их культуры и нравов), осталось лишь название!
Если вы только со слюной на губах можите вести дисскусию, абсолютно игнорируя правила риторики -Аллах вам судья, да возвеличится имя его.
А словари мне нужны, для научной работы по выявлению расселения татар после распада Орды, и начала миграции первой волны в 20-х годах 16 века.
Неврузбек 11.12.2001  22:51    E-mail Неврузбек не был указан     Ответить
А насчет русских слов - ничего страшного, будем коверкать, зато не будем коверкать английские слова, что по моему более важно в современном мире.

Этими словами все сказано! Сколько столетий жили бок о бок с русскими, сколько они от нас нахлебались, а потом мы от них - в народе говорят "подрались, а теперь и кваску попить не стыдно".
А теперь когда, Россия стала слабой, а русские деградируют, чуть ли не с каждым днем, мы татары сразу переметнулись туда где потеплей и интеренетом пахнет. Знаешь как это называется RUS - "метяться как г**но в прорубе"!!!
Мне лично с вами не попути.
rus 12.12.2001  08:34    E-mail rus не был указан     Ответить
ну ты наверно подрался, водочки попил... ты меня уважаш? даааа, а ты меня? - канешнаа!
Чего ж ты друг в Чечню добровольцем не записываешься, может после этого квасок с чеченцами пить не стыдно будет?

вот стакими как ты нам не по пути...
Гаяр 12.12.2001  14:52    Написать письмо Гаяр     Ответить
"Эйтмэ син, авыр сyз, эйтмэ син,
Йо\'рек бит болай да яралы…"
Сразу видно, что тут настоящие татары собрались – этэчлэр или эцэтлэр (петухи)!
Не стоит так кипятиться по малозначащему вопросу. Есть предложение подискутировать на эту тему на предстоящем 23 декабря вечере МТСС. Прошу подготовиться и нарисовать соответствующие плакаты, чтобы людям понятно было. Там будет и Э.Р.Тенишев, наш известный филолог.
Главная проблема – в нас самих. Забвение народных традиций, языка, Ислама, к сожалению, разрастаются катастрофически. Пьянство и наркомания, разврат – вот те недуги с которыми следует бороться непримиримо. Все остальное – текущие проблемы, которые будут возникать и пересматриваться всегда.
В таких условиях нужно приветствовать любое расширение наших контактов, тем более на родном языке и это тоже на благо Ислама, ибо ТАТАРЫ и ИСЛАМ – понятия нерасторжимые. Нужно заметить, что позорно быть малограмотным в русском языке, который вобрал в себя немало татарских слов. Это необходимый элемент культуры, т.к. ТАТАРЫ-ИСЛАМ-ОБРАЗОВАНИЕ также невозможно разобщить.
Мы люди двуязычные. Наши кодировки предусматривают латиницу и кириллицу. Как представить "хитрые" татарские буквы в кодировке Кириллица (windows) или Кириллица (КОИ-8)?
Дорогой ты наш Неврузбек! Вы вполне правы, когда отстаиваете свое мнение. Не уходите, но продолжайте дальше искать более достойные аргументы, нежели жалкие ругательства. Ваши корни представляют особый интерес, и если у сохранилась родословная, то ее нужно опубликовать на сайте. И никакой Вы не сексот. Кстати, недавно я был на собрании правозащитников и разговаривал с отцом Глебом Якуниным, бывшим депутатом. Вспомнили об архивах Лубянки, которые он когда-то изучал. Так вот, подавляющее большинство тех, кто сейчас рулит верующими с призывами к Богу из мечетей и церквей – истинные сексоты. Наверное поэтому не очень-то они борются за заповеди Всевышнего, их сердца не жжет Чечня, но это из другой оперы…
rus 12.12.2001  15:34    E-mail rus не был указан     Ответить
я бы с удовольствием подискутировал бы в реале, но я живу в Алматы... Ну буду проездом в Москве, но только день максимум...

А мой уважаемый собеседник часто говорит как русский шовинист, только слово Православие заменяет на Ислам, татары на русские, белорусы на русские. Только вот, русские для татар русские отнюдь не являютя тем же что и русские для белорусов... А если Н. является татарином, то тем хуже для него....
Усал Абзый (Казаннан 14.12.2001  10:06    Написать письмо Усал Абзый (Казаннан     Ответить
Егетлэр, гафу итегез, но мин вмешаюсь разговорыгызга.
Хочу сезне проинформировать насчет латинской графики. Беренчедэн, на сегодня на самом деле большой вапрус о том, какая латин. графика будет - потому что то, что принято официально, невозможно использовать компьютерда. Но сломать это невозможно: все это обсуждают и решают картлар, которые за компьютером никогда не сидели и исходят в большей степени из того, насколько все это будет удобно писать гусиным пером. Минем фикеремче, надо МТСС и еще каким-нибудь татарским молодежным организациям надо выходить на госсовет Татарстана от имени татарских пользователей интернета и ставить вопрос. Поверьте, там даже нет четкого представления о сути проблемы!
И еще. Наврузбекларны (ул узе яза, что бу исем - ник гыны) чистый суга очень просто вывести итерге була: языгыз татарча - ул анламыйча утырачак.
айрат 16.12.2001  11:57    Написать письмо айрат     Ответить
Хэриэтлелэр!
Отсутствовал неделю и пропустил столь интересную перебранку. Я несколько изменил свое детище, что отразил в конференции Татарской газеты, но забыл поставить здесь. Видимо лучше назвать мой вариант Интернет-версией алфавита, при сохранении для газет и письма общего алфавита, который утвердит Казанский Кремль, а в худшем случае, если победят Сия-шашурин и ко (сия объясняю для редакторов от слова "сиятельный", а не от татарского дымлы ыштан малае), и при сохранении кириллицы.
Кстати, господа Али и Наврузбек, если бы татары жили компактно в Гэрабстанда, можно было бы подумать и об арабской вязи, но татары почему то компактно живут, Америкада, Тюркияда, Финляндияда. Не говоря уже об СНГ! В Афганистане или как вы пишете в Авгане (русский неологизм) есть почти чисто татарские населенные пункты, но компьютеров у них пока нет.
Ихтирам белэн, Айрат
айрат 16.12.2001  13:49    Написать письмо айрат     Ответить
Хормэтле Неврузбек! Вы вроде искали крымскотатарский словарь, 2хтомник предлагают по адресу:
http://webua.net/alashuly/Crimean_Tatar_language/Manual.html
А по поводу того, что Русь не перешла на латиницу и выгнала католических монахов и чего-то там этим спасла - сомнительный аргумент. Чаадаев писал об этой роковой ошибке России, отбросившей ее на 100 лет назад как минимум. Кстати, обратите внимание, его назвали сумасшедшим тогда, но сегодня тоже не печатают! Можно уважать - не уважать отца Глеба Якунина, но он тогда говорил правду, и тогда его сажали, и сейчас говорит правду - и за это его патриархия предает анафеме. Но можно ли уважать Алексия Второго - агента Дроздова - который освящает русских ратников на БОЙ ЗА ВЕРУ в Чечне, а чего стоит его вместе с его верной подругой Гюльназ Сотниковой предпринимательская деятельность - свободные от налогов фирмы при РПЦ щедро завозят россиянам сигареты и алкоголь!
И еще о латинице - мусульманская Малайзия, пишущая латинскими буквами, строит Супер-Силиконовую Долину!
айрат 16.12.2001  20:33    Написать письмо айрат     Ответить
По-моему, писать и говорить ТЫРАКТОР - это не коверкание русского слова, а произнесение его по правилам татарской орфографии. То, что словарь предлагает ТРАКТОР, это извините - выбрасывание белого флага. ФЫРУКТ момкин кадэр звучит неблагозвучно, но так говорили мои старшие родственники в Казани, и это - ПАК ТАТАР ТЕЛ! Не надо на него наезжать! Предложите какое-нибудь английское слово, ставшее международным, которое не укладывается в татарские нормы произношения, мы обсудим, как его произносить.
rus 16.12.2001  21:01    E-mail rus не был указан     Ответить
вот именно!
Фарид 17.12.2001  00:30    E-mail Фарид не был указан     Ответить
[reply for msg. from айрат 16.12.2001 20:33]

Айрат, вы правы насчёт слов ТЫРАКТОР и ФЫРУКТ. Все заимствованные русские слова должны подчиняться татарским правилам произношения. Неважно, что русским такое произношение кажется смешным. Ведь русские делают то же самое со своими заимствованными словами. Например, американцы смеются, когда слышат как русские произносят слово ТЕХАС (название штата в США, которое по-английски произносится как ТЕКСАС с ударением на первом слоге), или когда русские тщетно пытаются выговорить английское R или звук th.
Фарид 17.12.2001  00:32    E-mail Фарид не был указан     Ответить
Кстати, сами слова ТРАКТОР и ФРУКТ пришли в русский язык из английского языка.
айрат 17.12.2001  10:46    Написать письмо айрат     Ответить
Фарид, по поводу ТЕХАСА и ФРУКТА вынужден поправить:
Вот что написано на официальном сайте штата:
"Texas" comes from the Hasinai Indian word "tejas," which means friends or allies, т.е., изначально все-таки Техас. История Америки для средних американцев начинается с прихода белых. Другое дело, что просматривается тенденция - Россия и тогда была солидарна с борцами за независимость от своих конкурентов, но жестоко подавляла горцев, поляков, среднеазиатов.

А слово ФРУКТ пришло в русский все-таки из латинского языка: англ. FRUIT лат. FRUCTUS
Адиль 17.12.2001  13:35    Написать письмо Адиль     Ответить
Тут вот какя проблема, кадерле кардашлар, все рассуждают о переходе на латиницу, однако не многие представляют сколько это будет стоить для Татарстана, недавно смотрел по одному из каналов ЦТ передачу, где мягко сказать, татар ругали за то, что они переходят на латиницу, мол к Турции поближе, там потеплее,показали Казань, где уже есть названия улиц, написанные латинча, но сам переход потребует таких денежных затрат!! Одни только учебники перепечатать чего стоит, поймите меня правильно, я не против латинского алфавита, может он и лучше, просто, эти деньги, если они есть, можно было бы пустить на другое, в республике без этого проблем хватает, может стоит сначала улучшить условия жизни, а затем уже предпринимать какие-то попытки?
айрат 17.12.2001  14:20    Написать письмо айрат     Ответить
Хормэтле Адиль!
По тем суммам, которые уже затрачены центральным СМИ, а также журналистам бишенче колонна газет - яхшырак кэгазь фюр клозет: Вечерняя Казань на дискредитацию латин элифбэ, я думаю, что Татарстану надо раскошелиться на переход. Субханалла, эти деньги вернутся. Я уже писал: нефть кончится, а мозги татар останутся, чтобы их не потерять, сейчас надо организовать надежную, безотказную связь между татарами всего мира и между татарами и всем миром. На кириллице можно уехать только назад, гафу итегез!
Усал Абзый Казаннан 17.12.2001  14:35    E-mail Усал Абзый Казаннан не был указан     Ответить
Адиль, синен сузлерене кушыла алмыйм. В 2001 году Татарстан израсходовал на латиницу 1,5 млн. руб - столько стоит не самый 1 джип для главы районной администрации. В 2002 году на латиницу дают 29 млн. И это тоже немного, в сравнении, скажем, с содержанием одного только представительства Татарстана в Москве - на него пустят 18 млн. Да и вообще, если исходить из соображений рентабельности, то татар телен лучше вообшще отменить как государственный - тогда можно будет делать вдвое меньше табличек и документов.
Адиль 18.12.2001  14:13    Написать письмо Адиль     Ответить
Был рад высказанным вами соображениям на этот счет, зур рахмат!
Усал Абзый 18.12.2001  17:21    E-mail Усал Абзый не был указан     Ответить
Адилю. Башына кердеме бер эйбет уй-фикер, безнен сузлерне укыгач?
Адиль 19.12.2001  12:14    Написать письмо Адиль     Ответить
Дорогой Усал, У меня есть свое мнение, конечно было приятно узнать мнение более осведомленных людей, но я , пожалуй, продолжаю считать, что на латиницу переходить надо, но сейчас не время.
айрат 19.12.2001  12:37    Написать письмо айрат     Ответить
Qaderle Adil, ae qajcan shundy ungajly caq tagyn Hodaj bersae dae? Элегэ народ не спит, latincada cygarga kiraek. А то опять заснет бит! Hajerle joky jaramyj berzdae, hajerle irtae aejtaergae kiraek!
rus 19.12.2001  17:27    E-mail rus не был указан     Ответить
[reply for msg. from Адиль 19.12.2001 12:14]

Как то не логично... То есть вы считаете, что выши оппоненты не правы. Объяснитесь тогда, дабы публика не считала ваши утверждения голословными...
Адиль 19.12.2001  18:06    Написать письмо Адиль     Ответить
Я считаю, что истинный переход на латиницу потребует не 29 млн. руб, а гораздо большую сумму, потребуется не только поменять вывески на улицах, а перепечатать школьные учебники, подготовить тех же самых учителей для обучения детей, внедрить эту систему,
достойно ли Татарстан подготовился к этой реформе или этот процесс растянется на десятилетия и будет в языке полная анархия, одни будут писать кириллицей, другие латиницей,конечно на утверждение какого-то изменения всегда требуется время, однако какое, не выдет ли боком эта реформа Татарстану, польза от нее есть, в этом сомневаться не приходится, но какие денежные затраты вот вопрос? И еще, я не претендую на статус политика, но лучше пока эти деньги потратить на повышение зарплаты бюджетников и пенсий, так будет наверно полезней, а на латиницу перейти можно и попозже, когда улучшатся социальные условия, это, на мой взгля, главнее.
Усал Абзый 19.12.2001  18:33    E-mail Усал Абзый не был указан     Ответить
Адилю. Мин уйлыйм, что сэкономить можно и за счет чего-то другого - у нас много денег расходуется на свякую фигню. Вот Казанда строят баскет-холл за 8 млн. USD. Не стали ведь ждать, когда жизнь станет лучше? Что уж син болай бэйлэнесен бу акчага? По крайней мере, не дороже татарского языка все это стоит.
Вообще, официально переход латинга будет происходить 10 лет и то реальный срок. Быстрее нельзя, поому что как раз тогда и будет раскол. А что с того, что люди будут писать по-разному? Главное, чтобы официальные бумаги и вывески были сделаны. А так вот - минем эби хаман латин хэм гарэп буквалар бэлен яза ух подружкаларына, никто же ей не запрещает. Вот, мескен, дожила, пока латин опять не вернули.
Да, у нашего поколения могут быть проблемы, но дети в школах уже учат латин без проблем. Ведь и речь-то о них беренче чиратта. А если тянуть с этим делом, то можно дотянуть вообще до исчезновения самих татар, не говоря уже о языке. Айдар дорес эйте ул. Я бы вообще сделал все это 10 лет назад, когда в России был хаос и никто бы не вякнул по этому поводу. А сейчас поздно было бы уже шуметь. И с гос. языком надо было также поступить. А то сейчас дошло до того, что президенту Татарстана, авидите ли не обязательно татар телен бэлерге.
Все надо вовремя эшлерге.
айрат 19.12.2001  19:13    Написать письмо айрат     Ответить
Тихий ужас! Я как представил Татарию в положении Хакасии во главе с генералом Алексеем Лебедем. Вроде бы молодец, дороги шикарные отстроил, пенсии исправно платит. живут конечно на порядок бедней чем в Татарстане, но соседние тувинцы гораздо бедней. Но вот число самоубийств почему-то среди молодых хакасов в несколько раз выше, чем в Туве. Гибель языка и культуры - это гафу итегез такой удар по психике! Ходай сакласын татарларга шулай!
Nal 20.12.2001  01:51    E-mail Nal не был указан     Ответить
Хочу несколько отвлечься от финансовых проблем и др., а поставить вопрос конкретнее: в татарском алфавите 38 букв (на данный момент), а в латинском - 27. Как можно с помощью 27 букв передать 38 звуков? или, возможно,придется вносить некоторые дополнения в латинский алфавит?

P.S. сам переход на латиницу или нечто подобное, я, в принципе, поддерживаю (расширяегся география общения татар), однако переход на какойто др. алфавит в любом случае не может произойти ежесекундно, возможно есть смысл создать такой алфавит, создать компьютерные шрифты и обкатать все это дело в интернет, возможно придется выпускать газеты в двух экземплярах, возможны еще какие-то меры. Проблема эта очень серьезная, но в любом случае ее необходимо решить ради наших же потомков (как бы это пафосно не звучало).
айрат 21.12.2001  10:20    Написать письмо айрат     Ответить
Чего-то мы действительно отвлеклись, так что мое предложение уже как бы затерялось. Вот такое письмо я отправил 10 дней назад Шаймиеву и в Госсовет РТ:
Татарстан становится мощной Интернет-державой, причем и за счет мировой диаспоры. Недра истощаются, но интеллектуал татар неисчерпаем! Интенсивная коммуникация татар становится жизненно необходимой для успеха Татарстанской науки, бизнеса, сохранения языка. Как освободиться от диакритических знаков, чтобы не создавать трудностей татарам, где бы они ни находились, и какими бы "чайниками" они ни были? Думается, что кроме латинского алфавита с оригинальными татарскими буквами для прессы, книг и рукописей, татарам надо располагать удобной для любой клавиатуры любого компьютера упрощенной и легкодоступной версией алфавита. Я предлагаю обзавестись алфавитом в основной и Интернет- версиях. Думается, что Интернет-версия не потеряет свою актуальность и при неблагоприятном для Татарстана разрешении спора с Госдумой РФ и сохранении существующего кириллического алфавита.
Предлагаю для обсуждения свой вариант Интернет-алфавита и ряд предложений по основному латинизированному алфавиту:
а - а
b - б
w - татарское В, близкое к английскому W, а вагон будем произносить WAGUN - по татарским нормам произношения!
g - г
gh - Г гортанное, мэсэлэн "uraghy" - "его серп". В общем алфавите можно отобразить как ğ - g со знаком бреве (нижнее полукружие) наверху. Этот знак используется в турецкой орфографии для обозначения щелевого g.
d - д
e - э, мэсэлэн "elek"
zh - татарское мягкое ж (zhyr - песня). В общем алфавите можно отобразить как ž - z с гачеком (перевернутой крышечкой) над буквой. Этот знак использутся, например, в чешском и литовском языках
z - з
i - и
j - й, причем вместо лишних (часто мешающих морфологическому делению слова, отчего структура слова становится непрозрачной) ю, я, е - juan - толстый, jalan - поле, jel - год.
k - к
q - Гортанное К (baq - смотри). Так же звук отображался в Яналифе, а пара gh - kh, к сожалению, неудачна, так как в этом случае англоязычные татары будут читать kh - твердое Х как принято в английском в частности для отображения русского Х.
l - л
m - м
n - н
ng - носовой Н (jangartyrga - обновить). В общем алфавите можно отобразить как ñ - n c тильдой наверху (тильда, напоминающая волну над буквой, используется в ряде языков для обозначения носового n) или ŋ - как изображается носовой звук N в английской транскрипции
o - о
p - п
r - р
s - с
t - т
u - у
f - ф
x - х (как в слове xorafat - суеверие). (Все ценное в яналифе надо не забывать)
h - х (как в слове hawa - воздух)
c - ч (казанцы будут слышать почти Щ, касимовцы и южные мишари -Ч, северные мишари (сергацлар), соответственно, Ц)
sh - ш. В общем алфавите можно отобразить как ş - s с крючком внизу (седилем) или с гачеком (перевернутой крышечкой наверху)
y - слабый Ы (abyj - дядя)
ae - татарское переднеязычное А, изображаемое как перевернутое "е" (haem - и)
oe - огубленное (перечеркнутое) О (hoenar - профессия)
ue - огубленное У, обозначаемое как Y (uesmer - подросток)
Три последние буквы получились не очень эстетичными, но немцам пришлось пойти по этому пути, когда они осваивали Интернет. Бавария, правда, до сих пор выказывает спесь в ущерб своим же интересам. На письме и в газетах эти три гласных переднего ряда можно отображать так же, как это делают немцы: ö, ä, ü - с диерезисом - двумя точками наверху. Как o, так и u с двумя точками наверху используются в современной турецкой орфографии. В общем варианте можно оставить и существующие буквы: ae - перевернутое е, oe - перечеркнутое о. С ue - сложнее. Букву Y отдавать этому звуку не хочется, так как отображение И-Ы по турецкой модели i с точкой и без точки создаст дополнительную проблему для клавиатуры.
Апострофом я бы обозначил заимствованный из арабского слова звук "гамза": ma\'maj - keckenae et.
От русских букв Ь и Ъ пора избавляться:
hэрьяк - haerjaq; капъйот - kapjot.
И имена Рифкать, Талгать можно будет писать: Rifqaet, Talghaet.
Остаются буквы Ц и Щ, необходимые для русских заимствований. С Щ все более-менее ясно, щи можно писать как ci. Тем более, что, как мне кажется, щи русские получили от татар.
А Ц можно обозначать по двум вариантам, либо как "C" (кстати, венгры, жестко освобождающиеся от иностранных заимстваваний, произносят ЧЕНТРУМ) или как TS.
Итак, кабатлам, в общем алфавите можно поставить оптимальное количество букв, красивых и разных, а в алфавите для e-mail оставить только те, которые читаются любой клавиатурой
Ixtiram belaen, Ajrat
rus 21.12.2001  18:33    E-mail rus не был указан     Ответить
Надо было добавить, что данный вариант алфавита активно обсуждался на форумах именно пользователями интернета...
Farid 21.12.2001  20:27    Написать письмо Farid     Ответить
В последнем номере газеты "Восточный экспресс" под заголовком "Язык надо спасать, а не буквы менять" опубликовано интервью с известным академиком Мирза Махмутовым. Он с 1958 по 1976 годы работал министром образования в Татарстане и под его чутким руководством татарский язык, национальное образование и школа чуть было не исчезла совсем, хотя он считает по-другому и пишет, что делал все, чтобы сохранить татарскую среднюю школу!!! Ну, спасибо ему, хотя бы за то, что в Казани оставили хотя бы одну татарскую школу!!!
А еще он известен тем, что после известного давления из Москвы, он резко из сторонников перехода на латиницу превратился в грозного и самого авторитетного противника, с мнением которого, как понятно из статьи, считается аж сам Президент Татарстана.
Далее уважаемый академик, чтобы отвлечь новый языковой политический курс республики от латинизации и направить в сторону сохранения языка ("Язык надо спасать, а не буквы менять", правда, не указывает как это именно спасать) пишет, что тиражи газет и журналов умень%3жели тоде, подтверждают его призыв к спасению родного языка. По его мнению, "татары, пусть часть из них не знает татарского языка, но большинство считает себя в душе татарами и болеет за судьбу своего народа. Этого разве мало?!" Да, я думаю мало. Еcли уж призывать к сохранению язык%Eдиного советского народа с единым русским языком!!! "Не читают, значит под угрозой исчезновения сам язык! Его надо спасать, а не буквы менять!" призывает ученый. Но как и от чего или кого не ясно. Мне кажется, прежде всего наш язык надо спасать от таких как Он.
Сторонников возвращения латиницы он называет "чабаталы зыялылар", хотелось бы узнать, когда и при каких обстоятельствах он сам "лишился своих лаптей". Я его биографию не знаю, поэтому может он настоящий интеллигент????
Далее он утверждает, что московская татарская интеллигенция против латинизации. Пишет о каком-то споре между Москвой и Татарстаном по принципу "Сам дурак". Неужели это так?
Насколько мне известно, Москве удалось заставить подписать письмо только нескольким ученым, и то не владеющим татарским.
Мысли академика о татарском народе, подтверждают его призыв к спасению родного языка. По его мнению, "татары, пусть часть из них не знает татарского языка, но большинство считает себя в душе татарами и болеет за судьбу своего народа. Этого разве мало?!" Да, я думаю мало. Еcли уж призывать к сохранению языка, то надо и агитировать знание родного языка и способствовать их изучению, путем организации бесплатных курсов, языковых практик и поощрения носителей.
Хочу закончить риторическим вопросом академика: «София Губайдуллина, Роальд Сагдеев – оба наша гордость! Неужели тот, кто в 20 лет впервые увидел город, кое-как получил степень доктора наук, более татарин, чем они?!»
Признаться очень интересная формулировка вопроса. Я как думаете Вы?
Farid 21.12.2001  20:57    Написать письмо Farid     Ответить
В последнем номере газеты "Восточный экспресс" под заголовком "Язык надо спасать, а не буквы менять" опубликовано интервью с известным академиком Мирза Махмутовым. Он с 1958 по 1976 годы работал министром образования в Татарстане и под его чутким руководством татарский язык, национальное образование и школа чуть было не исчезла совсем, хотя он считает по-другому и пишет, что делал все, чтобы сохранить татарскую среднюю школу!!! Ну, спасибо ему, хотя бы за то, что в Казани оставили хотя бы одну татарскую школу!!!
А еще он известен тем, что после известного давления из Москвы, он резко из сторонников перехода на латиницу превратился в грозного и самого авторитетного противника, с мнением которого, как понятно из статьи, считается аж сам Президент Татарстана.
Далее уважаемый академик, чтобы отвлечь новый языковой политический курс республики от латинизации и направить в сторону сохранения языка ("Язык надо спасать, а не буквы менять", правда, не указывает как это именно спасать) пишет, что тиражи газет и журналов умень%3жели т%Eвозвращения латиницы он называет "чабаталы зыялылар", хотелось бы узнать, когда и при каких обстоятельствах он сам "лишился своих лаптей". Я его биографию не знаю, поэтому может он настоящий интеллигент????
Далее он утверждает, что московская татарская интеллигенция против латинизации. Пишет о каком-то споре между Москвой и Татарстаном по принципу "Сам дурак". Неужели это так?
Насколько мне известно, Москве удалось заставить подписать письмо только нескольким ученым, и то не владеющим татарским.
Мысли академика о татарском народе, подтверждают его призыв к спасению родного языка. По его мнению, "татары, пусть часть из них не знает татарского языка, но большинство считает себя в душе татарами и болеет за судьбу своего народа. Этого разве мало?!" Да, я думаю мало. Еcли уж призывать к сохранению языка, то надо и агитировать знание родного языка и способствовать их изучению, путем организации бесплатных курсов, языковых практик и поощрения носителей.
Хочу закончить риторическим вопросом академика: «София Губайдуллина, Роальд Сагдеев – оба наша гордость! Неужели тот, кто в 20 лет впервые увидел город, кое-как получил степень доктора наук, более татарин, чем они?!»
Признаться очень интересная формулировка вопроса. Я как думаете Вы?



E4ьбу своего народа. Этого разве мало?!" Да, я думаю мало. Еcли уж призывать к сохранению языка, то надо и агитировать знание родного языка и способствовать их изучению, путем организации бесплатных курсов, языковых практик и поощрения носителей.
Хочу закончить риторическим вопросом академика: «София Губайдуллина, Роальд Сагдеев – оба наша гордость! Неужели тот, кто в 20 лет впервые увидел город, кое-как получил степень доктора наук, более татарин, чем они?!»
Признаться очень интересная формулировка вопроса. Я как думаете Вы?
Farid 21.12.2001  21:35    Написать письмо Farid     Ответить
В последнем номере газеты "Восточный экспресс" под заголовком "Язык надо спасать, а не буквы менять" опубликовано интервью с известным академиком Мирза Махмутовым. Он с 1958 по 1976 годы работал министром образования в Татарстане и под его чутким руководством татарский язык, национальное образование и школа чуть было не исчезла совсем, хотя он считает по-другому и пишет, что делал все, чтобы сохранить татарскую среднюю школу!!! Ну, спасибо ему, хотя бы за то, что в Казани оставили хотя бы одну татарскую школу!!!
А еще он известен тем, что после известного давления из Москвы, он резко из сторонников перехода на латиницу превратился в грозного и самого авторитетного противника, с мнением которого, как понятно из статьи, считается аж сам Президент Татарстана.
Далее уважаемый академик, чтобы отвлечь новый языковой политический курс республики от латинизации и направить в сторону сохранения языка ("Язык надо спасать, а не буквы менять", правда, не указывает как это именно спасать) пишет, что тиражи газет и журналов умень%3жели т%Eтот, кто в 20 лет впервые увидел город, кое-как получил степень доктора наук, более татарин, чем они?!»
Признаться очень интересная формулировка вопроса. Я как думаете Вы?



1те от 30 до 60 лет прошли его педагогическо-образовательную школу, направленную на создание единого советского народа с единым русским языком!!! "Не читают, значит под угрозой исчезновения сам язык! Его надо спасать, а не буквы менять!" призывает ученый. Но как и от чего или кого не ясно. Мне кажется, прежде всего наш язык надо спасать от таких как Он.
Сторонников возвращения латиницы он называет "чабаталы зыялылар", хотелось бы узнать, когда и при каких обстоятельствах он сам "лишился своих лаптей". Я его биографию не знаю, поэтому может он настоящий интеллигент????
Далее он утверждает, что московская татарская интеллигенция против латинизации. Пишет о каком-то споре между Москвой и Татарстаном по принципу "Сам дурак". Неужели это так?
Насколько мне известно, Москве удалось заставить подписать письмо только нескольким ученым, и то не владеющим татарским.
Мысли академика о татарском народе, подтверждают его призыв к спасению родного языка. По его мнению, "татары, пусть часть из них не знает татарского языка, но большинство считает себя в душе татарами и болеет за судьбу своего народа. Этого разве мало?!" Да, я думаю мало. Еcли уж призывать к сохранению языка, то надо и агитировать знание родного языка и способствовать их изучению, путем организации бесплатных курсов, языковых практик и поощрения носителей.
Хочу закончить риторическим вопросом академика: «София Губайдуллина, Роальд Сагдеев – оба наша гордость! Неужели тот, кто в 20 лет впервые увидел город, кое-как получил степень доктора наук, более татарин, чем они?!»
Признаться очень интересная формулировка вопроса. Я как думаете Вы?
Фарид 21.12.2001  22:02    E-mail Фарид не был указан     Ответить
[reply for msg. from айрат 21.12.2001 10:20]

Айрат, вы молодец, что послали письмо Шаймиеву и в Госсовет. Хорошо сознавать, что есть люди, такие как вы, которые душой болеют за родную татарскую культуру и наш великий язык. Спасибо вам!

Однако, я сомневаюсь, что в Казани серьёзно отнесутся к вашему письму. Вы же знаете этих бюрократов...

Кроме того, мне хотелось бы высказать вот какую мысль: Будущее татарского языка и алфавита неразрывно связано с Интернетом. Тот, кто господствует в Интернете, диктует алфавит. А в Интернете господствуем мы, а не правительство Татарстана. Поэтому, у кибер-татар больше влияние на будущее татарского алфавита, чем даже у татарстанского правительства. Понимаете? Какая версия татарского алфавита станет господствующей в Интернете, такой и будет пользоваться большинство татарского народа. Вне всякой зависимости от того, чего хочет Шаймиев или Госсовет. Казанцы и сами рано или поздно БУДУТ ВЫНУЖДЕНЫ перейти на тот вариант алфавита, которым пользуется большинство граждан Татнета.

Вот как раз поэтому-то и важно создание специального сайта посвящённого вашей версии алфавита. Извините, если я повторяюсь, но все татары, пишущие латиницей должны иметь стандарт, с котором они могли бы сверить свой алфавит. А то получается так, что каждый пишет так, как ему нравится. Сайт мог бы унифицировать все существующие в Интернете версии латиницы и таким образом поставить все точки над и. Например, если я не уверен как писать какую-либо букву, я иду на ваш сайт и получаю ответ на мой вопрос.

Жизнь заставит татар перейти на латиницу рано или поздно. Поэтому мы, татары, перейдём на латиницу, даже если Москва и Казань строго-настрого запретят такой переход. Колесо научно-технического прогресса невозможно повернуть вспять.
айрат 22.12.2001  10:49    Написать письмо айрат     Ответить
Один мой знакомый предложил поставить алфавит к нему на страничку, обязательно сообщу адрес, думаю, в январе это удастся сделать. Кстати, вспомнил еще одно возражение против латиницы: татарам ди очень трудно английские буквы мэктэптэн укыйга, куда им еще алфавит? Минемча это оскорбление татар! Уфимский хирург-окулист Эрнст Мулдашев, а теперь еще и продолжатель дела Блаватской-Рериха, считает, что многие народы уже обречены, потому что не хотят сопротивляться. Неужели и мы сложим ручки?
айрат 22.12.2001  11:07    E-mail айрат не был указан     Ответить
По поводу академика Махмутова. Личность очень специфическая.
Вот хвалебная статья о нем. Действительно борец за спасение арабского слоя татарского языка (а вычистив в татарском арабизмы, большевики умертвлялии духовные, философские искания татарского народа):
ОРГАНИЗАТОР АКТИВНОЙ ДИДАКТИКИ.
К 75-летию академика М.И.Махмутова)
Имя Мирзы Исмаиловича Махмутова - организатора и активного деятеля отечественной школы, автора многих трудов по различным проблемам педагогики и филологии - педагогической общественности страны хорошо известно. Диапазон его творчества необычайно широк: педагог-теоретик и организатор образования, арабист, тюрколог, переводчик, критик, редактор - в век все сужающейся специализации в науке, трудно поверить, что всем этим занят один ученый.

Он известен как государственный деятель Татарии - 18 лет работал министром просвещения республики, 20 лет был депутатом Верховного Совета республики 17 лет работал директором Научно-исследовательского института профессионально-технической педагогики Академии педагогических наук СССР, который он сам организовал на "пустом" месте; четыре года создавал новый тип профессионального учебного заведения и был первым ректором Татарско-американского колледжа - высшего учебного заведения под юрисдикцией Татарстана; он известен и как эксперт ЮНЕСКО, член Международного консультативного комитета по ликвидации неграмотности (при ЮНЕСКО).
Профессор, доктор педагогических и кандидат филологических наук, лауреат премии им. Н.К.Крупской М.И.Махмутов является одним из ведущих отечественных дидактов. С результатами его почти пятидесятилетней научной, педагогической и практической деятельности связаны большие достижения в области теории активизации учебного процесса, в развитии общеобразовательной и профессиональной школы, в том числе и национальной школы Татарстана, в организации и проведении специальных исследований актуальных проблем общего и профессионального образования в России. Оригинальные труды ученого получили признание как в нашей стране, так и за рубежом. В Казани возникла одна из известных в нашей стране школ педагогов-дидактов, обширные груды которой вносят много нового в дальнейшее развитие и совершенствование образования.

Мирза Исмаилович Махмутов родился 1 мая 1926 г. в селе Алтар Лямбирьского района Мордовии в семье рабочего. После окончания семилетки и курсов трактористов работает механизатором в Зааминской МТС Самаркандской области (Узбекистан). В грудные, холодные и голодные военные годы, дни и ночи работая на тракторах и комбайнах, вместе с опытными механизаторами он добывает хлеб для фронта. Отсюда же в 1944 году он уходит в Советскую армию, в военных школах получает профессию механика, затем техника военной авиации. Участник Великой Отечественной войны, после ее окончания 12 лет продолжает службу в воинских частях. Одновременно заканчивает вечернюю среднюю школу в г. Шамхоре (Азербайджан), в заочном московском вузе самостоятельно изучает немецкий язык.

Стремление к образованию было замечено: командование рекомендовало его на дальнейшую учебу. С 1950 по 1955 г. М.Махмутов слушатель Военного института иностранных языков Советской Армии. Пять лет напряженного труда дали ему в дополнение к техническому солидное военное и гуманитарное образование. Получив специальность переводчика-референта арабского и английского языков, он продолжает службу в Прибалтийском военном округе (Рига).

Но душа молодого офицера рвется к знаниям, к науке. Добившись демобилизации в январе 1956 года, он приезжает в Казань. Здесь встречает поддержку заведующего кафедрой татарского языка проф. Х.У.Усманова и ректора КГУ проф. М.Т.Нужина, здесь он начинает преподавать арабский язык (который с 30-х годов был пугалом татарской интеллигенции). На этой кафедре и начинается научная деятельность лингвиста и педагога: в журнале "Иностранные языки в школе" (N 2, 1958), публикуется первая научная статья "Арабский язык необходим в татарской школе".
айрат 22.12.2001  11:09    E-mail айрат не был указан     Ответить
По приглашению ИЯЛИ он работает в качестве соавтора над составлением словаря арабских и персидских заимствований в татарском литературном языке. Включившись в работу над словарем, начинающий ученый проявляет умение обогатить исследование научной новизной. По его инициативе словарь становится четырех язычным: арабский, персидский, татарский, русский. Около шести лет ушло на работу над словарем, благодаря которому сохранены тысячи слов, необоснованно "изгнанных" в 30-е годы (по религиозным мотивам?!) из татарской языка. Этот труд Мирза Махмутов начинал будучи преподавателем, а заканчивал, работая совершенно в другой области.

В июне 1958 года по предложению заведующего отделом ОК КПСС Ф.А.Табеева М.И.Махмутов назначается Министром просвещения Татарии, где его ожидает множество проблем: от мела, программ и учебников, обеспечения школ учителями до строительства учебных заведений, реализации разного уровня всеобщего образования, "борьбы" с местными властями за квартиры для учителей и обеспечение питанием детей в детских домах и тысячи других проблем.

Опыт управленческой деятельности Мирза Исмаилович старательно перенимает у своих коллег-министров, и руководителей Совмина.

В конце 1958 года в стране был принят Закон "Об укреплении связи школы с жизнью и о дальнейшем развитии системы школьного образования в СССР" и Закон о 8-летнем всеобуче (к 1958 году лишь 30 процентов учащихся первого класса доходили до 7-го). Школы республики нуждались в создании условий для быстрейшего перехода ко всеобщему образованию. Велика была потребность в обновлении обветшавшего за 20 лет (с 1940 до 60 годов) школьного фонда: без строительства новых школ образование не могло уже жить дальше. Без глубокой пропаганды Закона о всеобуче среди родителей и учащихся невозможно было втянуть в обучение подростков. Денег на образование и тогда не хватало, их с великим трудом "выбивали" у московских министерств. В течение многих лет - многочисленные поездки по малым городам и аулам Татарии, встречи с родителями, создание депутатских комиссий при райисполкомах и постоянный кропотливый анализ первых положительных результатов и т.д.

Опыт создания в Татарии всеобщей восьмилетней школы был использован М.И.Махмутовым, и при организации 11-летней школы с производственным обучением. При его активном участии в республике были построены межшкольные и школьные производственные мастерские, учебные цеха. Большая часть учащихся проходила производственную практику непосредственно на промышленных предприятиях.

Одновременно с интенсивной организаторской работой по созданию основного школьного фонда республики М.И.Махмутовым велась важнейшая работа по перестройке татарской национальной школы. Им были созданы несколько инициативных групп педагогов и ученых лингвистов, учителей и методистов, которые за сравнительно короткий срок перевели с русского на родной язык новые, изданные для русской школы, учебники, написали новые учебники для татарской начальной и средней школы, создали учебные планы, программы, новые буквари, книги для чтения и т.д. В системе образования России в начале 60-х годов были свои сложности: в ЦК КПСС взяли курс на ликвидацию наций и формирование новой общности - единого "советского народа". Минпрос РСФСР усилил нажим на национальную школу, пытаясь в короткие сроки сделать ее русскоязычной.

В этих условиях сохранение татарской национальной школы стало проблемой.Тем не менее, Минпросу Татарии (как показывают данные статистики) удалось добиться за 15 лет (1960 - 1975 годы) увеличения числа обучающихся на татарском языке. Но главное было в том, что сохранили полную среднюю школу с родным языком обучения (в других республиках ограничились, как правило, начальной школой). В укреплении и развитии национальной школы инициативы М.И.Махмутова поддерживали и Совмин (председатели - С.Г.Мингазов, А.А.Абдразяков) и обком партии (секретари Ф.А.Табеев, М.З.Тутаев, М.Ф.Валеев); особенно много помогал Минпросу долгие годы работавший зампредом Совмина Татарии, ныне Президент АНТ М.Х.Хасанов.
айрат 22.12.2001  11:10    E-mail айрат не был указан     Ответить
Новые программы, требования, предъявляемые к учебно-воспитательному процессу в целом, предусматривали переподготовку преподавателей почти по всем предметам. В этот период развивается и укрепляется учебно-материальная база Татарского института усовершенствования учителей (много сделали для обновления содержания работы директора института И.И.Малкин и М.У.Ягъяев); изменяется стиль работы журнала Министерства просвещения республики "Совет мэктэбе" (главный редактор Ф.И.Ибрагимов). По инициативе Мирзы Исмаиловича вводится интенсивная система педагогического всеобуча для руководителей органов народного образования, в числе которых были и не имевшие .педагогического образования. Для них проводятся постоянно действующие семинары по проблемам не только создания материальной базы школ, но и содержания и процесса обучения, по активизации учебного процесса в школах, где обобщается и внедряется передовой опыт лучших учителей республики. В 60-70 годы вместе с Мирзой Исмаиловичем дружно работали заместители министра И.С.Рушников, Р.А.Галиахметов, З.Е.Михайлова, Н.АХамматова.

По инициативе и участии министра в республике в 60-е годы были открыты: Татарский филиал НИИ национальных школ МП РСФСР (первый заведующий - проф. Л.З.Шакирова), Лениногорское музыкально-художественное училище, Казанское педагогическое училище, расширена база Казанского государственного педагогического института (КГПИ), где более 20 лет был ректором Ю.А.Туишев, которого сменил энергичный проф. М.З.Закиев.

Рузаль ЮСУПОВ, профессор, ректор Казанского педагогического университета Анвар ХУЗИАХМЕТОВ, доктор п ОРГАНИЗАТОР АКТИВНОЙ ДИДАКТИКИ. // Татарские края (Казань).- 16.04.2001.- 016.- C.4

А вот и здоровая ложка дегтя шуше бал мичкэседэ:

Можно вспомнить историю о том, как академик АН РТ Мирза Махмутов "подвинул" своего покойного учителя К.Хамзина при переиздании "хамзинского" "Арабско-татарско-русского словаря заимствований", поместив свою фамилию на первом месте, то есть став первым автором, тогда как таковым являлся его скончавшийся наставник. Об этом писали и наша газета, и "Ватаным Татарстан" еще в 1994 году. Научные труды и околонаучные склоки. // Время и деньги (Казань).- 04.06.1998
А вот и свеженькая "всеми любимая" ВК. Махмутов называет "неэтичным" обижать Доброго Берию:
НА СЛУХУ.
...многие и думали, что рано или поздно с Берии снимут обвинения в измене и шпионаже. Увы... А что думают об этом не чуждые политике казанцы? Вот несколько мнений.

Мирза Махмутов, академик-секретарь отделения социально-экономических наук АН РТ:

- Это в традициях ХХ столетия. Пока он начальник - все перед ним на коленях, он умер - все плюют на него. Крайне неэтично и дико! То он расстреливал, то его расстреляли. Виновен ли он в чем-либо, все надо доказать. Хотя никак не забудешь и заградотряды времен войны, и дело 48-го года, и другие. Дело не лично в Берии, а в традициях, их надо менять.
НА СЛУХУ. // Вечерняя Казань.- 30.05.2000.- 087
айрат 22.12.2001  13:56    Написать письмо айрат     Ответить
Газета Вечерний клуб (Москва), N038
28.9.2001) привела мнение оопонентов:
К тому же латинский алфавит из 26 букв отнюдь не совершенен. ВЕДЬ ЛАТИНИСТАМ ПОНАДОБИЛОСЬ ПРИДУМАТЬ ВОСЕМЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ, чтобы адекватно передать фонетику татарского языка.
======================
Прошу всех отгадать загадку:
Сколько же ПОНАДОБИЛОСЬ ПРИДУМАТЬ КИРИЛЛИСТАМ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ, чтобы адекватно передать фонетику татарского языка? Если к 6 последним буквам татарского алфавита прибавить КЪ и ГЪ?
гость 23.12.2001  00:21    E-mail гость не был указан     Ответить
Дорогие татары!
Практически все участники дискусси, по-видимому, не являются специалистами в области языкознания и делают ошибку, которая свойственна непрофессионалам: путают язык с его письменностью. Язык существует прежде всего в устной форме, и никакая письменность не спасет его, если он умирает, и не помешает ему жить, если он живет. Татарский язык, хвала Аллаху, живет, но, кажется, не на вашем сайте - интересно, сколько из участников дискуссии знают татарский язык хорошо?
Переход на латиницу - чисто политический ход, попытка заигрывать с Западом, которому, кстати, абсолютно все равно, каким алфавитом вы пользуетесь: все равно они татарский язык учить не будут (кроме, конечно, ученых-тюркологов), а, наоборот, вы для их удобства заговорите по-английски. Так что политически этот шаг полезен разве что для близости с Турцией.
Что касается соображений собственно языковых, то и кириллица и латиница не идеальны для татарской системы звуков - и в той, и в другой не хватает некоторых нужных символов, но все-таки кириллица удобней - в ней есть нужные татарскому языку буквы, которых в латинице нет (например, ж, ш, ч, ы). Переход на латиницу может помешать многим читать книги, созданные за время господства кириллицы. К тому же переход сложен, и, как правильно заметил кто-то из участников, будет стоить недешево.
С точки зрения сохранения древней культуры и верности устоям Ислама следовало бы переходить на арабское письмо, но этого вам не хочется - все арабское сейчас на Западе не в чести. Так что смысла большого во всех этих мероприятиях нет. Но решать вам, ведь это ваш язык и ваши деньги.
Nal 23.12.2001  01:40    E-mail Nal не был указан     Ответить
[reply for msg. from гость 23.12.2001 00:21]. Уважаемый гость вы НЕ ПРАВЫ, когда говорите следующее:
"Переход на латиницу - чисто политический ход, попытка заигрывать с Западом, которому, кстати, абсолютно все равно, каким алфавитом вы пользуетесь" - На мой взгляд не соответствует действительности, если вы хотите воззвать к гордости дискутирующих, якобы вот, нечего лизать западу различные места, то по крайней мере со мной этот номер не пройдет. Переход на латиницу нужен прежде всего не для общения татар в России, здесь все достаточно хорошо знают кириллицу и могут ее использовать для этих целей. Однако, ситуация меняется, когда речь идет о более широкой географии-общение с татарами-не являющимися гражданами России. Они могут, как это ни странно :), и не знать кириллицы, зато весь мир достаточно не плохо владеет латиницей. Т.о. зная один язык (а вы верно подметили, что именно устная речь "поддерживает" существование языка вообще) мы можем неплохо общаться между собой. А старые книги можно и переиздать. К тому же, как здесь уже неоднократно говорилось, это не сиюминутное дело! С точки зрения сохранения культуры необходимо переходить на руническое письмо, которое, по крайней мере, придумали сами татары (булгары), однако, это довольно трудно, в силу причин, которые для всех очевидны. Т.о. переход на латиницу не прихоть, не заигрывание перед западом или Турцией, а НЕОБХОДИМОСТЬ. А что же до того, что я не профессионал, чтож я не профессионал, однако мне читать книги на татарском языке и мне по-видимому придется учить ему своих детей - в общеобразовательной школе ему не учат.
А то что здесь не общаются на татарском, за других не скажу, а я сам, к своему позору, дерес татарча язарга ренмедым, хотя уже и не совсем молодой; к тому же не у всех есть необходимые шрифты, к тому же не все хорошо знают татарский язык и при письме на татарском не могли бы принять участие в дискуссии.
Nal 23.12.2001  01:44    E-mail Nal не был указан     Ответить
Прошу прощения за некоторую сумбурность моего монолога, но я его написал как говорится "с листа", надеюсь основные мысли были понятны)))
Айнур 23.12.2001  02:08    E-mail Айнур не был указан     Ответить
Этим летом вместе с Ходоком (ВТК)мы привезли из Казани первые буквари на латинице. По дороге в поезде я попробовал почитать немного их и в принципе ничего страшного со мной не случилось;)
. В Азербайджане когда за одну ночь решили ввести латиницу все вышло наперекосяк - тирижи газет резко упали, так как их просто не могли прочесть. Но ведь в Татарстане латиницу будут вводить постепенно!
Надо бы узнать мнение детей-школьников, которые начали ее изучать.
А пока предлагаю участникам дискуссии ознакомиться со статьями по теме, помещенными на сайте Татарского исторического общества
http://www.tatar-history.narod.ru/

1.Век обмана. Турецкий ученый считает, что главная беда татар – создание …национальной республики. Интервью с директором Института тюркологических исследований Мармарского университета профессором Надиром Давлетом (Ринат Билалов)

2. Татары - не пешка. Мы привыкли общаться с Аллахом без посредников, - считает известный историк. Интервью с доктором исторических наук Дамиром Исхаковым (Ринат Билалов)

3.Мы могли спасти Россию.Председатель Милли- меджлиса мечтает уехать в Гренландию. Интервью с Айдаром Халимом (Ринат Билалов)
4. "ВСЕОБЩИЙ ПЕРЕХОД НА ЛАТИНИЦУ НЕИЗБЕЖЕН" (Интерьвью Назифы Каримовой с Сергеем Арутюновым)
гость 23.12.2001  20:32    E-mail гость не был указан     Ответить
Уважаемый Nal,
к сожалению, я ничего не знаю о татарах за пределами России. Сколько их? Сопоставимо ли их число с числом татар в России? И если они пишут по-татарски, то какую письменность чаще всего испоьзуют?
Nal 24.12.2001  01:13    E-mail Nal не был указан     Ответить
[reply for msg. from гость 23.12.2001 20:32]
География расселения татар очень обширна, я, к сожалению, не могу предоставить вам точной информации, поскольку сам ей не располагаю. Одно могу сказать их очень много, по порядку величины их число возможно даже соизмеримо с числом проживающих на территории России. Придется верить мне на слово (или возможно кто-то из участников располагает более точной информацией). Какую письменность используют?- скорее всего (мое мнение) -ту которая используется у нас в стране (как в России) или старую татарскую, но это не важно, так как все достаточно хорошо знакомы с латиницей (так уж исторически сложилось). Почему именно латиница? На мой взгляд ответ очевиден: это наименее болезненно отразится на ВСЕХ татарах (все знают 27 звуков лат. алыавита), необходимо лишь выучить оставшиеся, а вот если переходить на арабскую вязь или на руны, то.... сами понимаете. Вот почему, по-моему мнению (оно может отличаться от других), следует переходить именно на латиницу. Прошу прощенгия если где-то повторился.
Фарид 24.12.2001  05:16    E-mail Фарид не был указан     Ответить
Да, подавляющее большинство татар за границей используют латиницу (кроме тех, что живут в Средней Азии, где татары разные поколения татар используют разные алфавиты, а часто и все алфавиты - арабский, латинский и кириллицу). Больше всего татар живёт в Турции, Финляндии и США. В этих странах все тататры пользуются латиницей.
Усал Абзый 24.12.2001  09:18    E-mail Усал Абзый не был указан     Ответить
Гостю и другим.
Егетлэр, давайте сбросим маски: вопрос латиницы стал водоразделом среди тех татар, которые по-прежнему быть в тесных духовно-культурных объятиях "старшего брата" и тех, кто в них быть не хочет. Мне кажется, вопрос в первую очередь в этом, а все остальное (такие-не такие буквы, "турецкий след" и проч. ) - это все вторичные споры.
Усал Абзый 24.12.2001  09:21    E-mail Усал Абзый не был указан     Ответить
Фариду.
В Ср. Азии, не забудь, тоже идет переход на латиницу. По данным переписи 1989 г. в Ср. Азии живут 600 тыс. татар.
айрат 24.12.2001  11:26    E-mail айрат не был указан     Ответить
Гафу итегез мин арыдым! Тагын бер Кунак килде. тагын бер кеше эйттэ: мин риза тугел лэкин ачык икэн - ул оскэ бер нэрсэ укымаден! Дорес мин яхшы татарча белмим. Лэкин минеке Интернет-версия - ЭЛИФБЭ ТУГЕЛ!
Уважаемый Гость, перечитайте внимательно тексты выше, там все ответы на Ваши вопросы. Да, язык - это не только письменность, но БЕЗ ПИСЬМЕННОСТИ НЕТ ОБРАЗОВАНИЯ, А БЕЗ ОБРАЗОВАНИЯ НЕ БУДЕТ ЯЗЫКА. МНОГИХ ТАТАР ИЗ ПРОВИНЦИИ НЕ БРАЛИ В КАЗАНСКИЕ ВУЗЫ, ГДЕ ОБРАЗОВАНИЕ ВЕДЕТСЯ НА РУССКОМ, ГДЕ С КОМПЬЮТЕРОМ РАБОТАЮТ ПО-РУССКИ! А ТАТАРЫ, СПОСОБНЫЕ В МАТЕМАТИКЕ НАПРИМЕР, ПЛОХО ГОВОРИЛИ ПО-РУССКИ. БЕЗ КОМПЬЮТЕРА НЕ БУДЕТ ТАТАРСКОЙ МОЗГОВОЙ ЭЛИТЫ, А БУДУТ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ МАТЕМАТИКИ, ВРАЧИ, ХИРУРГИ С ТАТАРСКИМИ ФАМИЛИЯМИ - ДЛЯ КОСМОПОЛИТОВ ЭТО ВСЕ РАВНО, А ВЕДЬ НАЛИЧИЕ ТОГО, ЧЕМ ГОРДИТЬСЯ - ЭТО ФАКТОР СОХРАНЕНИЯ НАРОДА И ЯЗЫКА!
Наконец БЕЗ ПИСЬМЕННОСТИ НЕТ ОБЩЕНИЯ, в т.ч. элементарной переписки. Пример - я послал новогодние поздравления из Москвы в Казань - если они дойдут за 10 дней, это будет здорово! А насчет низкопоклонства перед Западом - вы тоже почему-то бродите по Интернету?
айрат 24.12.2001  13:24    E-mail айрат не был указан     Ответить
На самом деле я, подумав, благодарен уважаемому Гостю за активизацию темы. По поводу потери пласта татарской литературы, написанной на кириллице: а может быть это просто Искиткяч шанс избавиться от мукулатурной сатрапской "литературы", от набившей оскомины производственной литературы, от штампованных произведений типа Иван и Алтынчач, "острая" тема которых автоматически тянула на госпремию? От многих татарских лауреатов Лениской и др премий, которых скучно читать даже их собственным внукам? С другой стороны, переиздание Габдуллы Тукая, Фатиха Амирхана, Кярима Тинчурина и других Боек Эдиплар необходимо, тк подвергались цензуре их вещи, где они мыслили не так как надо. Я думаю, что латинизация только подстегнет процесс спасения Языкового Богатства татарского народ.
rus 24.12.2001  15:01    E-mail rus не был указан     Ответить
Немного не в тему но все же. Казахстан на международной олимпиаде по маиематике получил 4 медали высшей пробы. Причем из них трое суть учащиеся казахско-турецких лицеев. В этих лицеях преподавние ведется на казахском и турецком языках.
айрат 24.12.2001  16:18    E-mail айрат не был указан     Ответить
Очень в тему Rus! Турецкие лицеи - это к сожалению единственные вузы в Казани, где преподаватели (ТУРКИ!) пытаются говорить со студентами по-татарски. Я имею в виду негуманитарные специальности. В КАИ ни один преп-ль-татарин со студентами по татпарски не говорит
гость 25.12.2001  01:27    E-mail гость не был указан     Ответить
перед уходом из гостей
Усал Абзый - спасибо за честную формулировку проблемы. Действительно, вопрос не в достоинствах того или иного алфавита, и не в нуждах братьев-татар за границей, и уж тем более не в интернет-удобствах. Ясно, что кириллица на самом деле не хуже, а лучше, что братьям за границей выучить ее не сложнее, чем российским татарам - латиницу (любой нормальный человек, умеющий писать хоть на каком-нибудь языке, выучит и кириллицу и латиницу максимум за несколько часов)и что сейчас мы с вами в интернете общаемся, пользуясь кириллицей. (Кстати, компьютерные шрифты есть даже для иероглифических систем письменности, так что кириллица не проблема.)
Вопрос именно в желании показать свою самостоятельность "старшему брату", который вам надоел. Что это долго, дорого, и в результате станет только хуже (хотя, соглашусь, не сильно хуже) - вам наплевать. Что это не согласуется ни с национальной, ни с исламской традицией - тоже. Вы нашли себе брата еще старше, а главное - богаче. Совсем не странно, что все это сопровождается словами о национальном достоинстве, развитии национальной культуры и тому подобное. Надо же придумать какое-то обоснование, а национальные и националистические идеи всегда идут на ура. Да и самим о себе хочется думать красиво.
Да, уважаемый Айрат, письменность - это образование, и образование на татарском языке необходимо для развития национальной культуры и науки, но совершенно непонятно, какая связь между нежеланием преподавателей Казанского университете говорить по-татарски и латиницей. Изучайте ЯЗЫК, буквы вы, судя по всему, уже знаете - и те и другие.
Только подростки доказывают свою взрослость тем, что делают все не так, как "старшие" (если словоупотребление "старший брат" кого-то обижает, прошу прощения - это не мои слова). Взрослые имеют другие способы самоутверждения. Для нации - развитие экономики, культуры, образования, в том числе распространение и изучение родного языка - а не сомнительные эксперименты с алфавитом.
гость 25.12.2001  01:38    E-mail гость не был указан     Ответить
еще два слова
Хочу извиниться перед Nal\'ом - у меня не было желания вас обидеть, Вы, видимо, размышляете о проблеме серьезно и объективно. И спасибо Вам за сведения о татарах за пределами России.
Усал Абзый 25.12.2001  09:13    E-mail Усал Абзый не был указан     Ответить
Гостю.
Так значит, спор выходит за рамки
латиницы. Довеля тебя, бедного, татары, до беого каления. Видишь ли, дорогой Гость, это наша проблема, кто наш старший брат и нужен ли он нам вообще. Кстати, волынка про турецкий след уже надоела. Да будет тебе известно, что идеологами реформ в Турции начала ХХ века были татары Юсуф Акчура и Садри Максуди, эмигрироввшие туда из России. Так что еще вопрос, кто там кому старший брат.
А такой "старший брат" как Россия нам на самом деле не нужен - никто не знает что взбредет вам, русским, завтра в голову. То ли вы затеете новую революцию, то ли перестройку. Нафига нам такая страна, где могут взять и закрыть все татарские школы Казани? Зачем нам страна, которая учит нас, какими буквами нам писать? Вот как бы ты посмотрел, если бы татары начали говорить на каком-нибудь русском форуме, что русским надо писать латиницей или арабскими буквами? По моему глубочайшему убеждению, то, что мы пишем кириллицей - это позор нашего народа. С чего ты взял, что кириллица лучше? Ты еще напиши, что Россия - родина слонов.
Вот ты устроил здесь истерику в последней своей реплике и делаешь это только потому, что в тебе говорит уязвленное русское самолюбие: как это, какие-то татары в моей стране чего-то там хотят сами решить. Только и всего. А подобные чувства по отношению к татарам - вообще один из столпов русского самосознания. Для нас сейчас все средства хороши, чтобы вы не сделали русских из тех татар, которые еще сохранились как носители языка и культуры. А в том, что извечная задача России - обрусение инородцев при любом политическом режиме - я нисколько не сомневаюсь.
ш.а. 25.12.2001  09:24    E-mail ш.а. не был указан     Ответить
[reply for msg. from гость 25.12.2001 01:38]
уважаемый "гость",
у вас явно однобокий подход к проблеме. чувствуется, что вы не равнодушны к нашим успехам. и они вас не радуют.

все знают, что кириллица не только хуже латиницы передает звуки татарского языка, но и в целом хуже воспринимается при чтении текстов (например, известно, что кириличный текст читается медленее, чем тот что написан на латинице). если хотите могу дать российские и западные научные источники, где исследовался этот вопрос.
Jiu-Jitsu 25.12.2001  19:08    E-mail Jiu-Jitsu не был указан     Ответить
Великорусское мышление накрепко в мозгах очень многих людей, а именно имперское мышление. Тащить за собой огромное наследие царской империи (Чечня и весь Кавказ)- целостность страны, наследие СССР - безприкасловное подчинение центру в том, что должно решаться на местах. Я изучаю татарский (который мои деды знали, а родители нет) и пишу используя турецкую раскладку - максимально удобную на данный момент для татарского, т.к. татарской нет. Была ссылка на статью тов.Арутюнова - этот товариСЧь приводил такие доводы по поводу всеобщей латинизации, что я записал его в провокаторов, которые хотят любыми средствами остановить развитие тюрков и латинизацию. Для русского языка латиница ущербна, так же как и для татарского кириллица.
Я татарин с Украины за латинский для татар !!!
Nal 26.12.2001  01:11    E-mail Nal не был указан     Ответить
Я, пожалуй не буду рассуждать на тему: что лучше передает татарскую речь - латиница или кириллица, а скажу только одно: кириллица (хороша она или плоха) была НАВЯЗАНА татарам советской властью, она - нечто чужеродное. Поэтому мне понятно желание от нее избавиться...(я бы мог ее сравнить с занозой, от которой хочется поскорее избавиться, хотя может сравнение и некорректно). Повторюсь, я не рассматриваю тему что лучше и что хуже.
айрат 26.12.2001  10:35    E-mail айрат не был указан     Ответить
Уважаемый гость пишет:
"совершенно непонятно, какая связь между нежеланием преподавателей Казанского университете говорить по-татарски и латиницей".
Лихо гость-эфенди загнул насчет "говорить латиницей", но суть не в этом. Если "взрослому" гостю непонятно, объясняю: учебники высшей математики, физики и др дисциплин написаны по-русски, поэтому татары-преподаватели, многие из которых прекрасно знают татарский язык, вынуждены говорить на семинарах по-русски!
И извините, дорогой Гость, вы вели себя здесь именно как вальяжный старший брат, который нам действительно изрядно надоел. Я - москвич, со своими русскими друзьями мы обсуждаем в том числе и татарские проблемы, спорим, но ни в коем случае не поучаем друг друга.
айрат 26.12.2001  11:15    E-mail айрат не был указан     Ответить
Еще замечательная цитата из уважаемого гостя:
Ясно, что кириллица на самом деле не хуже, а лучше, что братьям за границей выучить ее не сложнее, чем российским татарам - латиницу (любой нормальный человек, умеющий писать хоть на каком-нибудь языке, выучит и кириллицу и латиницу максимум за несколько часов)и что сейчас мы с вами в интернете общаемся, пользуясь кириллицей. (Кстати, компьютерные шрифты есть даже для иероглифических систем письменности, так что кириллица не проблема.)
Интересно, пробовал ли уважаемый гость писать письма по электронной почте за рубеж на кириллице?
То, что татарин Дальнего Зарубежья, родившийся там, станет осваивать кириллицу, чтобы потом ломать голову над тем, как поставить себе шрифт - не верю. В Гарварде, например, для освоения русского алфавита выделено два семестра. Мало того, я переписывался с болгарами и греками - по электронной почте греческим и кириллическим алфавитами они не пользуются - хлопотно!

И самое главное, как бы это ни хотелось уважаемому Гостю, татарский язык - это не диалект русского языка. Он формировался на тюркской основе с включением в него большого пласта арабских, персидских слов. Именно для букв, необходимых для арабо-персидских заимствований - Г гортанного, К гортанного, W губно-губного, Гамзы - в кириллическом алфавите не нашлось букв. Отсюда проблемы чтения слов. Читаешь "бак" без контекста, и непонятно то ли это bak - бак для воды, то ли baq - "смотри!". Читаешь "орган" - то ли это музыкальный инструмент, то ли "orghan" - проклятый, побитый. А сам принцип составления тюркских кириллических алфавитов "старшими братьями". Почему Василий Васильевич Радлов, действительно серьезный ученый, я например с большим интересом прочел еще давно его статью о родстве мишарского диалекта с половецким языком, почем он, участвовавший в подготовке как татарского, так, например, хакасского алфавитов, допустил, что близкие по звучанию звуки (я слышал хакасскую речь, несколько раз ездил в Казань на поезде Москва-Абакан) попали в татарский алфавит в виде букв "о перечеркнутое", Y, "е перевернутое" были отражены в том же 1940 году как О, У с точками и Э?
Я думаю, что черкали эскизы наверху - налицо политика "Разделяй и Властвуй".
А то что на латиницу сверху была команда "Фас!", это извините, только раззадорит татар!
Возьмите Белоруссию. Когда сидели во главе Шушкевич и Кебич, народу было все равно. А когда Лукашенко в угоду старшому брату начал давить национализм вплоть до задержания участников очередного разогнанного митинга по принципу: "Говоришь по-белорусски, значит, из Народного Фронта!", тут уже интеллигенция начала белорусский язык вспоминать.
айрат 26.12.2001  11:21    E-mail айрат не был указан     Ответить
Гафу итегез, аз гына надан булды. Прошу учесть поправку:
Для букв, необходимых В ТОМ ЧИСЛЕ для арабо-персидских заимствований - Г гортанного, К гортанного, W губно-губного, Гамзы - в кириллическом алфавите не нашлось букв.
jiu-jitsu 26.12.2001  12:30    Написать письмо jiu-jitsu     Ответить
Учу татарский.
Иногда нужна помощь, если кто-то отзовется буду премного благодарен.
айрат 26.12.2001  12:30    E-mail айрат не был указан     Ответить
Гафу итегез, еще у себя нашел пропуск:
Почему Василий Васильевич Радлов, действительно серьезный ученый, я например с большим интересом прочел еще давно его статью о родстве мишарского диалекта с половецким языком, почем он, участвовавший в подготовке как татарского, так, например, хакасского алфавитов, допустил, что близкие по звучанию звуки (я слышал хакасскую речь, несколько раз ездил в Казань на поезде Москва-Абакан) попали в татарский алфавит в виде букв "о перечеркнутое", Y, "е перевернутое" были отражены В ХАКАССКОМ И АЛТАЙСКОМ АЛФАВИТАХ, СОЗДАННЫХ в том же 1940 году как О, У с точками и Э?
айрат 26.12.2001  12:49    E-mail айрат не был указан     Ответить
[reply for msg. from jiu-jitsu 26.12.2001 12:30]
Уважаемый Jiu! Советую купить Интенсивный курс Сафиуллиной. В Москве он периодически бывает в киосках на Казанском вокзале и у Соборной мечети. В Казани я его купил в изд. Хэтер (Кремль, бывш здание Гарнизона). Или на сайте Татарский магазин http://www.kitap.ru/bo1.htm
Лучше берите не с кассетой, а с CD.
Я сейчас по этому учебнику обучаю свою жену, у нее очень хорошо идет
jiu-jitsu 03.01.2002  16:35    E-mail jiu-jitsu не был указан     Ответить
На мой взгляд лучшее решение - это создание тюркского алфавита, не отдельно турецки, татарски и т.д., а общий на основе турецкой латиницы. Фактически все буквы есть, добавить национальные, тщательно обкашлять(обдумать) и вперед с песней. Ну немного по-другому буду выглядеть перечеркнутая "o" ( ö ) и перевернутая "e" ( ä ), "н," как-то не сильно выходя из основной латиницы - это будет объединяющим фактором для тюркских народов, а вот статья http://www.tatar-history.narod.ru/express1.htm , которая многое объясняет.
айрат 03.01.2002  17:37    E-mail айрат не был указан     Ответить
Уважаемый JIU!
Так вот об этом я и говорю УЖЕ ВТОРОЙ МЕСЯЦ, предлагая свою версию алфавита. Кинг-сайз для всех! Элифбэ для каждого тюрка!
Бичура 03.01.2002  18:06    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Между прочим, тема латиницы обсуждается и в других языках. Очень интересно решили в узбекском языке - не пытались усидеть между тремя стульями(кириллический алфавит, турецкий и пр. латинские), а решили все 28 буквами и апострофом:
http://anpepper.narod.ru/lat_alf.htm
Жаль, что в татарском гласных побольше. И предложенный вариант мне представляется очень толковым.
Правда, похожее решение предложили в Казахстане для кирилл. шрифтов - т.к. не все буквы есть в раскладке клавиатуры.
http://kz.host.kz/public-lyakhov.html

Короче, мне это решение нравится.
айрат 03.01.2002  20:56    E-mail айрат не был указан     Ответить
Хормятле Бичура!
Казаницу я видел. Оставлять кириллические Ъ и Ь - это делать раскол с турками, уйгурами, да и раскол казахской нации - казахи китая никогда не знали кириллицы
Ихтирам белэн, Айрат
Бичура 04.01.2002  10:45    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Похоже, я не очень ясно написал вчера.
На самом деле, мне понравился твой вариант. Казановица, тоже интересное решение, с аналогичным подходом, но на кириллице. Ее имело бы смысл применять, если бы не необходимость многим нашим собеседникам из европ пользоваться транслитом.
Раздражает, когда каждый пишет вразброд - кто пытаясь подбирать похожие буквы, кто просто транскрибирует, как слышит.
У меня тоже крутились идеи чего-то похожего (например, "с", которая бы в каждом диалекте читалась по-своему).
Потом увидел узбекскую латиницу. Она понравилась гораздо больше, чем тот ужас, который в Татарстане начали внедрять. Правда апострофы (вместо которых ты предложил буквосочетания на манер германских) выглядят не очень эстетично. Умляюты (диерезисы) гораздо приятнее, но не во всякой раскладке они есть.
Ну чего, может сделать страничку с правилами письма, наподобие
http://anpepper.narod.ru/cyr2lat.htm
Разместить ссылку на всех форумах. (Айнур, думаю, у себя в историческом кружке даже зеркало может поставить?)
и начать продвигать как стандарт де-факто. Когда все пользовались 866 кодировкой, всем было наплевать, что ГОСТ был совсем не такой.
Удачи!
Jiu-jitsu 04.01.2002  13:22    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Если долго за красотой гнаться, то можно много времени потерять. Я очень уважаю в этом плане узбеков - нужно - вот, пользуйтесь, со временем не одну букву прийдется корректировать, но фундамент(латиница) и стены(турецкая кодовая) уже возведены, осталось только подштукатурить и красоту навести. Нужны более решительные действия.
Бичура 04.01.2002  15:43    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Итак по предложению Айрата.
Пойдем по Алфавиту РТ от 15.09.99
1. А то же
2. Отказаться от кириллической, например с точками(умляут), в Инете ae
3. b то же
4. С использовать для Ч, для Ц -ts
5. Насчет ж,-вопрос. z c гачеком (zh инетное)мне тоже нравится больше, чем турецкий вариант. zh можно использовать и для Ж в заимствованных словах и в печатном варианте.
6. d то же
7. е то же
8. f то же
9. g то же
10. gh в инете
11. h то же
12. I- мне тоже больше нравится "у"(как в польском)
13. i то же
14. j - пожалуй звук Й ,переходящий во многих диалектах в Ж, более логичен для этой буквы
15. k то же
16. q то же
17. l то же
18. m то же
19. n то же
20. ng в инете. Узбеки используют такое буквосочетание, но у них и в кириллице двумя буквами писалось. Есть, конечно, опасение, что плохо знающие язык будут произносить двумя звуками, арчалылар кебек, но тут уж надо о чем то договориться, и, скажем, или не выдумывать новой буквы или взять какую-нить более распространенную. Или может для единообразия писать "nh"?
21. o то же
22. Отказаться от кириллической, например с точками(умляут), в Инете оe
23. p то же
24. r то же
25. s то же
26. sh в инете
27. t то же
28. u то же
29. то же, в инете ue
30. v логично ее тоже оставить
31. w то же
32. x то же
33. y уже говорил, что и мне больше нравится ее для Ы использовать, вот только как с англоязычными быть?
34. z то же
35. ` апостроф использовать для "гамза" (вместо Э в кириллице). Можно и как узбеки ставить его везде где можно, но это не очень эстетично.

Так что вопрос в 7-8 буквах.
Надо бы поискать, в каких распространенных раскладках (типа немецкой или финско-шведской) максимальное количество подходящих буковок и найти компромисс между новыми буквами и буквосочетаниями, ибо имеющиеся варианты не отражуют всего необходимого.
Узбекский вариант недостаточно эстетичен из-за перегруженности апострофами, но максимально совместим со всем чем можно.
Вариант РТ - "Кадавр, вызванный желанием усидеть меж 3 стульев" и безобразно неудобен в реализации.
Бичура 04.01.2002  16:01    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Kaderle Jiu-jitsu!
Небольшое замечание - кабы турецкую кодовую таблицу, да к татарскому языку возможно бы было без проблем приложить. Нынешний алфавит РТ потому и такой бестолковый, что его наспех сляпали из турецкого и татарской кириллицы. 8((
А узбеки спокойно пользуются English (US) Codepage и на турецкий не заморачиваются.
Если тебе это действительно интересно, можешь почитать на
http://www.peoples.org.ru/
про разные раскладки и принципы формирования шрифтов, чтобы в дальнейшем глупости не морозить. ;)
Jiu-jitsu 04.01.2002  16:50    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Мне кажется, что в татарской латинице хотели свести к минимуму двойные буквы (gh, ng и т.д.) поэтому без нововведений не обойтись. Мое предложение использовать уже существующие буквы. Считаю, что придумывать нечто в корне отличающееся от официально принятого ошибочно, т.к. в жизнь это воплотить будет наверное невозможно.
TO Бичура А "глупости морозил" т.к. хочу делом заняться и что-то предложить, спасибо посмотрю указанном сайте.
Бичура 04.01.2002  17:05    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Jiu-jitsu!
Речь ведь шла о том, что уважаемые тобой узбеки не стали новых букв выдумывать(ни одной!), а по максимуму создали сочетания.
Вопрос, можно ли это же сделать для татарского, или найти компромисс не занимаясь ненужным буквотворчеством.
Определиться еще с неоднозначными буквами, (типа C,Y,J), какие звуки ими обозначать?
Jiu-jitsu 04.01.2002  18:35    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Согласен. У турецкой раскладки есть 2 несоотвенствия с татарской - нет "н с хвостиком" и "е перевернутое". Одна клавиша (ё над табуляцией не используется), точку и запятую можно взять с цифр, а на место этих символов нужные буквы. Вот фактически и все. А то, что называют "неоднозначными буквами" уже ведь обозначили, почеме это не принять. http://www.tatar.ru/append200_a.html
Если в этом алфавите и моей точке зрения есть конкретная ошибка - укажите, а то как-то ПРОБЛЕМА не вырисовывается.
Бичура 07.01.2002  21:20    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Объясняю для тех кто в танке.
Чтобы писать, читать и печатать на РС надо:
1) шрифты, содержащие буквы соотв. языка - системные, экранные и для печати.
2) драйвер клавиатуры, позволяющий печатать с клавиатуры по человечески, а не набирая хитрым образом номер нужной буквы в шрифте. Драйвер экранных шрифтов (если шрифт не True Type),
короче не все кулибины, могущие руками править шрифты.
Я даже больше скажу, не каждый сможет татарифицировать свой комп, даже скачав все файлы из Интернета.
Еще информация к размышлению - татарская кириллица в Win2000, совсем не та, что в ГОСТ РТ. 8(((
Так что надо не городить новых раскладок, используя либо как узбеки раскладку English US, либо воспользоваться какой то из стандартных, подогнав комплект букв под уже существуюшие алфавиты. Иначе с татарской латиницей будет то же самое, что с кириллицей - куча несовместимых кодировок!
Бичура 07.01.2002  21:23    E-mail Бичура не был указан     Ответить
А нумерация букв у меня взята как раз из этого закона (http://www.tatar.ru/append200_a.html)... ;)
Ахметыч 08.01.2002  08:16    E-mail Ахметыч не был указан     Ответить
Позволю себе дополнить уважаемых Айрата, Бичуру и пр.
ПРОБЛЕМА в том, что сейчас нет реальной возможности общаться в Сети по-татарски. Глобальные причины (многие не знают родного языка. у многих знающих "правильнописание" хромает и др.) мы не затрагиваем. Но проблема со шрифтами в какой то степени решаема на нашем уровне.
Как я понимаю, минимальная задача - сформировать татарский Интернет-алфавит, заменив СТАНДАРТНЫМИ буквосочетаниями буквы, отсутствующие в English US кодовой таблице.
Задача-максимум, попытаться предложить менее "кривой" вариант алфавита.
Кстати, Фандас Сафиуллин с месяц назад заявлял, что по крайней мере 3 буквы в этом алфавите уже сейчас должны поменять. Ни у кого нет информации, как обстоит дело?
Jiu-jitsu 08.01.2002  17:41    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
İptaşlar !!! Зря меня танкистом назвали. Вот ты "Бичура" в конце своего послания предлага взять за основу уже готовую кодовую страницу, дык а я чё предлагал!!! Пользоваться турецкой, а недостающие буквы (ŃńÄä) для рукописи использовать принятые законом, а для компов использовать такие, т.к. они в первой латинице и значит путаницы нигде не будет. Ведь во всех основных шрифтах эти буквы одинаковые. Теперь осталось для них на клаве кнопочки назначить или как-то иначе это вопрос решить. И ничего особого придумывать не надо. Ведь так? Вот nh - двойным писать нормально, а мягкую "а" как-то не то.

И еще, интересно, наше обсуждение как-то повлияет на постановления или все будет по-советски - через artta?
У меня еще предложение к администратору - новые сообщения сверху или возможность выбора. В предложения по сайту тоже отправлю :-)
Бичура 08.01.2002  18:10    E-mail Бичура не был указан     Ответить
Дык, все равно .kbd файл править, о чем и речь 8((( И при этом чтобы у всех были одинаковые буквы на одних и тех же местах. А не одни в РТ, другие в Microsoft. Вот так то...
Значит что. Значит то, чтоб все могли писать и понимать написанное, надо договориться сперва. Хотя бы, как Ахметыч верно толкует, одинаковые буквосочетания назначить, чтобы даже в Австралии люди могли печатать, не заморачиваясь, где им шрифты и драйвера достать, не ожидая милости от Майкрософт... ;)
Rinat Ali 21.01.2002  00:36    Написать письмо Rinat Ali     Ответить
В Санкт-Петербурге, помнится проводили опрос, именно опрос, стоит ли переименовывать Ленинград в С-Пб.
Процентов 70 высказались, можно сказать, пртив, приводя доводы: дорого, нас не поймут, а как быть с блокадой?
И вдруг однажды все проснулись в Санкт-Петербурге! Ни митингов протеста, ни самосоженний...
И даже больше, людям понравилось называть себя питерцами.
Поэтому отговорок о переходе на СВОЮ yanalif не может быть. Можно опоздать.
Желающих видеть наших батыров, ап-ак кызларны в качестве женихов и невестушек очень много.
Так можно и нацию потерять.
Заметьте, в СССР все республики, кроме тюркских имели свой алфавит и это не возмущало "старшего брата". Как только тюркские государства начали переход на латиницу, как свору собак спустили, я имею в виду СМИ.
Имея свой yanalif татары поймут свою уникальность, избавятся от ущербности.
При этом мы не должны забывать и о том, что мы мусульмане. А значит язык Корана должен быть также родным. При этом отмечу, что он совершенно не труден и доступен каждому.
Jiu-jitsu 21.01.2002  13:52    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Поддерживаю предыдущего оратора. А кодовая строка это всего лиш шаг, как только латинским алфавитом начнут пользоваться - тогда и острые углы начнут исчезать. А выбор, что использовать Микрософтовскую и другую кодовую, за нами, главное чтоб был выбор!!! Если кто знает как редактировать кодовые страницы, прошу рассказать. Нужно обсудить некоторые моменты и начинать использывать латиницу. Под лежачий камень и т.д.
айрат 25.01.2002  15:11    E-mail айрат не был указан     Ответить
Интервенцией турецкого языка в страны СНГ и российские тюркоязычные
республики действия Турции именует профессор Института языкознания РАН,
известнейший тюрколог Александр Баскаков:
- В Турции не оставляют идею языковой гегемонии, при которой турецкий язык
предлагается в качестве главного средства общения всех тюркских народов.
Турецкий тюрколог Зейнеб Корк Маз неоднократно заявлял, что "с крушением
СССР актуальной стала проблема формирования нового письменного языка, общего для тюркского мира". В оправдание шовинистической национально-языковой политики, пропагандирующей исключительность турецкого языка, в турецкой научной публицистике можно встретить такие заявления, как "...сближение
Турции со странами региона ( СНГ И РФ ) является не проявлением пантюркизма, а выражением ностальгии по историческим и расовым связям".
Баскаков полагает, что "ностальгия" служит лишь прикрытием для
распространения среди этих народов турецкого языка в тюркских республиках
СНГ и РФ и для ослабления роли русского языка и культуры в жизни тюркских народов в СНГ и даже в России. В тюркоязычные регионы переправляются огромные партии турецких учебников, газет, журналов, художественной литературы. Открыты турецкие лицеи, спонсируемые турками факультеты турецкого языка в вузах. Наиболее успешные молодые люди получают возможность на бесплатное высшее образование в Турции.
В своей работе о пантюркизме Баскаков пишет: "Такая языковая политика Турции
получила поддержку национальных элит, которые ради сохранения своей власти
легко признали национальную, языковую и культурную гегемонию нового
"старшего турецкого брата".
Среднеазиатские и закавказские регионы, где расположены самые большие
тюркские республики, являются зонами геополитических и экономических
интересов России и Турции, борьба в них за влияние, в том числе и в сфере
национально-языковых отношений, без сомнения, будет продолжаться. Поэтому
игнорировать перспективные планы проводников радикальной языковой политики, ведущей к вытеснению русского языка из тюркских республик и замене его английским и турецким, нельзя". Так считает ученый. А власть? Беспокоит ли ее пантюркистская политика в сопредельных государствах и даже внутри страны? Похоже, что нет.
Подмена графики
Как полагает Баскаков, одним из главных мероприятий Турции по ослаблению влияния русского языка стала кампания по замене кириллической графики тюркских языков СНГ и России на латинизированную. Чтобы все было по образу и
подобию турецкого языка. Латинскими очертаниями уже обзавелись узбекский,
азербайджанский, туркменский языки. Первой ласточкой латинизации в России
стал Татарстан. Когда он объявил о желании перевести татарский язык с
кириллической графики на латинскую, всколыхнулась вся страна. В Госдуму
мгновенно были внесены два законопроекта: разрешающий и запрещающий каждому народу выбирать графику по своему усмотрению. Автор разрешительного варианта - депутат Фандас Сафиуллин - возмущен:

- Три комитета Госдумы сделали вывод, что переход на латиницу угрожает ни
много ни мало государственной безопасности и целостности России. Выходит, бастион российской государственности подпирается только кириллическими буквами, убери их или замени - государство рухнет.
По моему мнению, запрет на латиницу - не что иное, как языковая репрессия.
Многим народам недостаточно кириллицы для полноценной передачи на письме их
языков, - поясняет депутат ГД Сафиуллин.
айрат 25.01.2002  15:12    E-mail айрат не был указан     Ответить
ПРОДОЛЖЕНИЕ СТАТЬИ:
Относительно графических подпорок бастиона российской государственности
наилучший комментарий, как нам кажется, дала в интервью "Российской газете" ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Халеева:
"Бархатные" языковые революции
становятся детонаторами экономических и социальных разрушений. Графическое
единообразие языка консолидирует нацию. Лишить нас общей графической
основы - значит подорвать основы взаимопонимания между россиянами".
А что до филологических обоснований перевода татарского на латиницу,
хотелось бы напомнить: мы это проходили уже много раз.
- Увы, ученые часто дают свои "научные" обоснования тому, на что есть политический заказ государства, - считает доктор филологических наук,
заместитель руководителя Научно-исследовательского центра по
национально-языковым отношениям Института языкознания РАН Татьяна
Крючкова. - Сейчас ангажированные филологи в Татарстане с серьезным видом объясняют, чем латиница лучше кириллицы. Латиница не лучше кириллицы, эти графические системы однотипны. Но поскольку в кириллице на четыре знака больше, она удобнее.
У разбитого корыта
Сейчас у России уникальная возможность восстановить уважение к нашему родному языку и расширить сужающийся, как шагреневая кожа, ареал
распространения. Жаждущие потеснить нас Польша, Румыния, Турция пока что не пустили свои щупальца глубоко, а независимые республики как раз осознали, что сами попались в капкан, поставленный русскому языку. Тотальное
преследование русского отбросило нации на десятилетия назад.
Елена Костюк, Надежда Кожухова ЯЗЫК СТРАШНЕЕ ПИСТОЛЕТА. // Время МН
(Москва).- 24.01.2002.- 012.- C.6

-Карагез, нам показывают, что мы живем во вражеской стране! Объединение славян - благо, а объединение тюрок - щупальца Турции! А чего стоит фраза: "Когда он объявил о желании перевести татарский язык с
кириллической графики на латинскую, всколыхнулась вся страна". - значит есть чего этой "стране" бояться то?
Очень ярко также откровение ректора бывшего Института Мориса Тореза: "Графическое единообразие языка консолидирует нацию. Лишить нас общей графической основы - значит подорвать основы взаимопонимания между россиянами". В общем, все стало на свои места - нация россиян (укый: элекке совет миллие) пусть пишет на кириллице, а татарская нация - на латинице. А фамилия ректора мне что-то напоминает. См. Александра Пушкина "История Пугачевского бунта": "В городе Темникове были убиты насмерть... татарин Аися Халеев". Обидно все таки за Баскакова - дорес серьезный ученый, с болью писавший о таянии вследствии двуязычия+"пишем русскими буквами" тюркских языков Сибири, этот ученый с татарской фамилией хочет отправить в небытие и татарский язык!
айрат 25.01.2002  15:33    E-mail айрат не был указан     Ответить
Русскому же ученому Крюковой советую немножко почитать о 4 знаках, "на которые кириллица больше". Среди них латинская буква Y и три другие буквы, при чем ВСЕ ЧЕТЫРЕ уже были в Janalif-1939!
Jiu-jitsu 25.01.2002  21:05    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Пора тему по новой начать, но с дельными предложениями относительно татарского-тюркского письма. Считаю все эти нетюркские многобуквия западным минимализмом не подходящим к тюркским языкам. Есть нормальный алфавит, осталось только добавить в турецкую кодовую страницу ТАТАРСКИЕ буквы, это не так сложно.
rus 25.01.2002  22:13    E-mail rus не был указан     Ответить
[reply for msg. from Jiu-jitsu 25.01.2002 21:05]

вот посмотрите как на практике выглядит латинница. Вот такой она и должна быть - wındwos-1254 и никаких гвоздей!

http://www.azatliq.org/
Jiu-jitsu 28.01.2002  13:23    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Полностью поддерживаю, теперь нужна раскладка чтоб эти буковки вводить. Кто знает ?
Jiu-jitsu 28.01.2002  15:42    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Вот и раскладочка http://www.peoples.org.ru/font/KeyTatLat.zip
Nal 29.01.2002  01:38    E-mail Nal не был указан     Ответить
Просто раскладки не достаточно, надо бы наладить производство наклеек на клаву, ну и правила кой-какие хотя бы чтоб пасать всем одинаково), а на www.azatliq.org все выглядит вполне симпатично - мне нравится. Это оффициальная раскладка или сделана энтузиастами?
Фарид 29.01.2002  03:31    E-mail Фарид не был указан     Ответить
Дуслар, проблема с тем вариантом латиницы, который предложен казанскими учёными и который пропагандируется сайтом Радио Азатлык, заключается в том, что он очень неудобен в пользовании. Взять хотя бы необходимость иметь "наклейки на клаву". Ну откуда татарину, живущему где-нибудь во Франции, взять эти злополучные наклейки? Даже если он их с большим трудом достал, то как ему лавировать между тремя-четыремя клавиатурами (скажем, французская, русская, татарская и английская)? Для большинства татар переписка по Интернету на родном языке не является самой главной в жизни насущной необходимостью, поэтому они не будут тратить драгоценное время на доставание наклеек на клавиатуры. Короче, официальный вариант латиницы ( с крючочками и точками над буквами)никуда не годится.

Нужно вводить в употребление вариант латиницы, основанный на английском алфавите (см. самое первое сообщение в этой теме), в котором нет никаких закорючек над буквами.

Помните: в том, что касается татарского алфавита используемого в Интернете, мы (кибер-татары)имеем больше влияния, чем руководство Татарстана. Это - очень трудная для понимания мысль, но её необходимо понять. Дело в том, что у руководства Татарстана почти нет никаких возможностей влиять на развитие Татнета. В Казани ещё не поняли важности Интернета и поэтому безнадёжно отстали от нас, рядовых кибер-татар в этой области. Любой алфавит, который мы предложим и который обретёт популярность в Татнете АВТОМАТИЧЕСКИ станет общепринятым алфавитом среди татар, вопреки тому, чего хотят руководители Татарстана. Поэтому нужно наплевать на "официальный" вариант татарской латиницы и начать вводить более оптимальный - тот который предложил Айрат.

А Айрата хочу попросить: сделай, пожалуйста, сайт для алфавита. Только так можно его распространить среди кибер-татар. Одни сообщения на форумах недостаточны.
Jiu-jitsu 29.01.2002  12:38    E-mail Jiu-jitsu не был указан     Ответить
Не делайте из мухи слона !!! Наклейки !!! А у самих руки есть ?!! Я тоненьким маркером нарисовал и время от времени подрисовываю, а доп буквы через серый альт + обычная буква. Также можно сделать со многими "параллельными буквами". Для меня эта тема была актуальна пока я не докопался до истины. Я нашел и редактор раскладок, и с автором http://www.peoples.org.ru/ поговорил. То, что использует http://www.azatliq.org/ это принятая татарская латиница в интернете на основе турецкой раскладки. Чтоб горячие головы не придумывали велосипед. Duslar, это не трудности, у китайцев и т.п. на одну клавишу по 4-7 символов (нажимаешь шифт и перебираешь). Предлагаю сайту МТСС, как авторитетному источнику продвигать эту идею. Так же на сайте http://www.peoples.org.ru/ есть программа с сайта КабМина Татарстана на эту же тему. Если этих доводов мало, то сообщите свои контрдоводы, кроме лени и пресловутых наклеек. Для тех кто с компом знаком 2-3 года сообщаю, что в СССР клавиатуры с начала завозились только с английскими буквами, а кириллицу лепили сами и выростить компьютерно грамотных людей это никик не помешало.
Хранитель 29.01.2002  18:21    Написать письмо Хранитель     Ответить
----------------------------------
Друзья, количество сообщений в этой популярной теме превысило 100.

Продолжайте обсуждение в теме "яна яналиф (часть 2)"

http://www.mtss.ru/index.php3?page=forum_replies&topic_id=2_1012317642 (нажмите сюда)
-----------------------------------
Iljas Xan 11.02.2002  21:35    Написать письмо Iljas Xan     Ответить
Min beläm. Belgänemne xalıq arasında taratasım kilä.
Qızğanıç, min saf programmer tügelmen, şuňa kürä
äytelgän qıyınlıqlarnı çişü yulların beläm, läkin cebenä qädär yasıy almıym.
Berne genä äytäm – tatarça yazır öçen ber nindi raskladka-makladka kiräkmi,
bernindi font-driverlar kiräkmi. Belsägez ide,tuğanlar böten problemlarnıň ciňellegen!
ахмад 18.02.2002  22:50    Написать письмо ахмад     Ответить
я карачаевец так назвали половину нашего народа ,другую половину назвали балкарцами,а обшее самоназвание АЛАНЫ.Аланла-биз ески тюрк миллетбиз.Я приветствую перевод татарской графики на латиницу.Очень надеюсь ,что руководители Карачаево-Черкессии и Кабардино-Балкарии срисуют
татарский латинский алфавит для нас Аланов.Все наши буквы и звуки совпадают кроме одного звука похожего на английский Аа.
Афиша Форум Фото-видео Видеотрансляции
Рассылка МТСС  
 
Поиск по сайту:


Sara monlari


Ural,Tatars,Nuclear

Татар адәдәбияты үзәге







Ссылка на mtss.ru обязательна
при использовании
материалов сайта !

 
 

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Назад Наверх