Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово
Новости
Татароведение
Общество
Ссылки
Расписание молитв

Ural,Tatars,Nuclear

Sajtka yardäm - Помощь сайту



i-mulla

takbir.ru





ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:

- содержание

- тех.вопросы

© Copyright,
2000-2018
МТСС, ФРМ-FMP


Татароведение

Родной язык

Эдхям ТЕНИШЕВ,
председатель Российского комитета тюркологов,
чл.-корр. РАН, засл.деятель науки Республики Татарстан,
почётный академик АН Республики Башкортостан.


Язык межнационального общения золотоордынской эпохи

(Доклад на круглом столе татарской общественности "Золотая Орда: исторические параллели", организованном Фондом Развития Мусульманских народов 02.01.2000г.)


Уважаемые дамы и господа, дорогие друзья!

Выступление мое посвящается языку, или точнее языкам, в государстве Золотая Орда. Но в начале работы нашего круглого стола завязалась интересная дискуссия, и я вынужден выйти за пределы языкознания и, не будучи историком, коснуться истории татар.

Прежде всего должен сказать, что во вводном выступлении руководителя круглого стола Ш.Ф.Мухаммедьярова тема "Золотая Орда" звучала как основная - так обязывало название круглого стола "Золотая Орда: исторические параллели". В некоторых выступлениях речь шла только о Булгарском государстве. Никаких исторических параллелей не было. История Булгарского государства - особая тема, и ей можно посвятить отдельный семинар или круглый стол. Роль Булгарского государства в истории татар сейчас, по-моему, никто не отрицает.

В построениях казанского историка Дамира Исхакова, например, как выясняется из двух последних его публикаций, место и роль Булгарского государства в истории татар Поволжья совершенно определенна и очевидна.

В разделе "основные принципы", относящиеся к проблемам создания истории татарского народа, Д.М.Исхаков формулирует три подхода к истории татар. Для нас важен сейчас третий подход: "национальную историю татар нужно рассматривать прежде всего в общем контексте общетюркской истории, так как татары являются частью тюркской - исламско-тюркской цивилизации".

Далее, в той же книге автор указывает конкретную цепочку исторических этапов вплоть до современных татар: Тюркский каганат (551-603г.г.) - Хазарский каганат (90-е г.г.VI - 90-е г.г. X и вплоть до XII в.) - Булгарский каганат (середина VII - начало XIII в.в.) - Улус Джучи (Золотая Орда) (середина XIII- начало XIV в.в.) - Казанское ханство (1438-1552г.г.).

Подобные мысли и построения были и у Вас, Шамиль Фаттыхович, по времени раньше вышеприведенной точки зрения.

Значение названных этапов в истории татар неравноценно. Особенно велико оно в период Золотой Орды - именно на территории Золотой Орды в XIV - начале XV в.в. можно впервые "констатировать существование единого татарского этноса". Естественно, что Золотая Орда привлекает внимание в первую очередь.

Что означает этот древний термин в лингвинистическом отношении? В татарском языке употребляется форма Алтын Урда. Слово алтын происходит от соединения двух слов ал и тын. Первое слово ал означает алый, а второе - тын является заимствованным из китайского языка тун ~ тун (медь). Таким образом, первоначальной формой слова была алтун ~ алтун (алая, красная медь), превратившаяся в алтын (золото). Татарское урда соответствует башкирскому урза, но туркменскому, кумыкскому, кипчакскому орда, турецкому ordu, в старых тюркских языках тоже - ordu.

Слово орду~орда можно возвести к глаголу орут (стоять или располагаться лагерем). Возможны два пути происхождения слова от указанного глагола:

а) орут-у орту орду

б) орут-а орта орда .

Значения слова разнообразны: "стан, лагерь"; "войско"; "шатер султана"; "двор, резиденция правителя".

Возникает вопрос: почему слово урда имеет при себе определение алтын? Очевидно, оно несет дополнительную, уточняющую значение основного слова функцию. Это возможно лишь при переносном употреблении слова алтын (золотой). Вот некоторые переносные значения этого слова.

1. Замечательный, прекрасный, величественный.

Это значение присутствует в названии книги буддийского содержания, которая была у древних уйгуров: алтун онлуг йарук йартрыклык (сияющая золотым блеском, т.е.величественная, прекрасная [книга]). Монгольское соответствие названного термина - алтан гэрэл (золотой свет, блеск) - сохраняет также переносное значение для алтана (замечательный, прекрасный).

Словарь Д.Н.Ушакова указывает на несколько переносных значений у русского слова "золотой":

2. счастливый, блаженный, цветущий, блестящий - золотой век (в греческой мифологии - век блаженной жизни первобытных людей), золотая пора, золотое время;

3. прекрасный, драгоценный, замечательный по достоинствам, очень ценный - золотой работник, золотые руки, золотой парень, золотые слова, золотое дело;

4. дорогой, любимый ненаглядный - золотой мой мальчик.

Из всех перечисленных косвенных значений слова алтын в словосочетании Алтын Урда самым подходящим является "величественный, прекрасный, блестящий", т.е. в целом Алтын Урда следует понимать как "величественное (блестящее) государство". Любопытно, что в русский язык понятие и термин должны были попасть из поволжско-татарского языка. Но тогда по-русски это звучало бы: "Золотая Урда", однако, на самом деле этот термин произносится как "Золотая Орда". Значит, он получен не от татар. Тогда от кого же и в какое время? Вопрос обращен, конечно, к историкам.

Земли Золотой Орды простирались от Дуная до Иртыша. На западе часть Орды называлась Ак Урда, на востоке - Кок Урда. Прилагательные "ак" и "кок" обозначали в данном случае не цвет, а географическое положение. Большую роль в истории ряда народов, в том числе тюркских, играла Ак Урда. Она охватывала огромную территорию - Причерноморье, Прикаспий, Поволжье, Казахстан. Монголов, можно полагать, было не очень много - главным образом военная, административная, сословная иерархия, некоторые аристократические роды и сословия. Основная этическая составляющая принадлежала различным тюркским народам. Самые видные из них - предки современных поволжских, крымских, литово-польско-белорусских татар, ногайцев, казахов и узбеков. Языки этих народов, несмотря, естественно, на исторические различия, вполне отождествимы с их современными языками. Что касается численности названных тюркских народов в Золотой Орде, - можно полагать, что сохранились их пропорции и в современном мире. Иными словами, наибольшее количество населения имели татары, узбеки, казахи, ногайцы. Отсюда, можно предполагать, что единого государственного языка тюркской семьи в Золотой Орде не было, торговые и административные дела обслуживались в различных частях Улуса Джучи татарским, узбекским, ногайским и казахским языками, другие потребности и живая коммуникация шла посредством большего количества языков и не только тюркских. Кроме живых тюркских языков с основной ролью устного общения, в Золотой Орде были и письменно-книжные языки, на которых создавались художественные произведения - целая литература, получившая название в науке, как "хорезмско-тюркская" или "золотоордынская" (были и другие названия менее употребительные сравнительно с названными выше). Наименование "хорезмско-тюркская" она получила по названию литературных центров (Хорезм и оазисы по нижнему течению реки Сыр-Дарья), в которых с XII в. литература начала развиваться .

В основе языка золотоордынских памятников лежит престижный язык предыдущего периода тюркской литературы - караханидско-уйгурский язык. Старые тюркские литературные языки создавались как единая цепочка. Эстафета передачи письменной традиции началась с рунической поры. Язык памятников рунического письма был усвоен и положен в основу древнеуйгурского языка. Древнеуйгурский язык, в свою очередь, лег в основу караханидско-уйгурского языка. Последний был адаптирован в произведениях хорезмского цикла, где он был обогащен огузскими и кипчакскими элементами и превратился в один из средневековых тюркских литературных языков. На нем созданы поэмы "Хосров и Ширин" Кутба (1338г.), "Мухаббат-наме" Хорезми (1353г.), "Гулистан би-т-турки" Сатри Сараи (1391г.), прозаическое богословско-дидактическое сочинение "Нахдж аль фарадис" Махмуда ал-Булгари (1358г.).

Впоследствии эти сочинения как духовное наследство были усвоены и действовали в ранний период литературы у татар, ногайцев, узбеков и казахов.

Несколько иллюстраций из названных выше произведений:

***

Улыг Тэнри-нинтатын йад коглдым, / С именем великого Тенгри на устах
Мухэббэт-намэ-ни бунйад когладым, / Я создал мухаббат-наме,
Ики йакту гэвхэр алэм-га бергэн, / Два светлых жемчуга дал он миру
Мухэббэт генжини эдэм-гэ бергэн. / Сокровищем любви наделил человека.

***

Махбуб-лэр зульфи / Локоны возлюбленной
Акл айагы-нын зэнжири, / Являются цепью ног разума
Дагы зирэк куш-лар-нын / И еще сетью
Тузагы дурур / Зорких птиц.

***

Сенин эзгy гадэтлэрен бар, / У тебя много хороших привычек
Йак-йавукны сэвэрсэн, / Ты любишь близких,
Йалган созлэмэссэн, / Не обманываешь,
Кишилэрнен эмгэгани кутэррурсэн, тэкый / Страдаешь вместе с людьми,
Конукларны агырларсэн, / Почитаешь гостей,
Мискинлэргэ йары бирурсэн. / Бедным оказываешь помощь.


афиша
Диспут-клуб
Фотоальбом
Полезные мелочи
Подписка
на рассылку МТСС
 
 
Поиск по сайту:


Sara monlari


karaoke





Ссылка на mtss.ru обязательна
при использовании
материалов сайта !

 

   

Назад Наверх