Герб Москвы Логотип сайта Московское Татарское Свободное Слово
Новости
Татароведение
Общество
Ссылки
Расписание молитв



i-mulla

takbir.ru









ПИШИТЕ, ЯЗЫГЫЗ:

- содержание

- тех.вопросы

© Copyright,
2000-2019
МТСС, ФРМ-FMP


Татароведение

Проблемы сохранения и развития татарского этноса

Буквы закона

В Государственной Думе Российской Федерации рассмотрен проект Федерального закона «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации». В соответствии с данным законопроектом: «В Российской Федерации государственный язык Российской Федерации и государственные языки республик используют алфавиты на основе кириллицы. Иные основания (иная графика) для обозначения букв (знаков, символов) алфавитов государственного языка Российской Федерации, государственных языков республик могут устанавливаться федеральными законами». Таким образом, после вступления в силу этого закона переход татарского языка, являющегося государственным языком Республики Татарстан, на латинскую графическую основу будет возможен только в случае принятия соответствующего федерального закона.

Представляется, что рассматриваемый законопроект противоречит самому закону, в который вносятся изменения, Конституции Российской Федерации, Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, защищающих языковый суверенитет, а также целому ряду других норм международного права, защищающих права национальных меньшинств и их языки.

В статье 68 (часть 2) Конституции Российской Федерации говорится о том, что «Республики вправе устанавливать свои государственные языки». В соответствии с данной нормой права Республика Татарстан установила татарский язык одним из двух своих государственных языков. Из смысла данной нормы со всей определенностью следует, что право республики в составе Российской Федерации устанавливать свои государственные языки подразумевает также и право республики самой регулировать вопросы функционирования и развития установленного ею государственного языка, в том числе и о праве республики устанавливать для данного языка ту или иную графическую основу.

Исходя из этого, 15 сентября 1999 г. был принят Закон Республики Татарстан "О восстановлении татарского алфавита, основанного на латинской графике", который, основываясь на решении 2-го Всемирного конгресса татар, устанавливал постепенный переход в течение 10 лет на латиницу.

Однако, инициаторы законопроекта полагают, что «решение данного вопроса находится в исключительном ведении Российской Федерации, поскольку вытекает из положений части 3 статьи 68 и пункта «в» статьи 71 Конституции Российской Федерации, в соответствии с которыми за Российской Федерацией устанавливается обязанность сохранения всем народам России права на сохранение родного языка и создания условий для его изучения и развития, а также регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина» (из пояснительной записки к законопроекту).

Как известно, переход на латинскую графику, после тщательного изучения данного вопроса учеными-филологами, был обусловлен именно заботой правительства Республики Татарстан и, собственно самих татар, сохранить татарский язык и создать все необходимые условия для его дальнейшего развития, поскольку в нынешнем кириллическом варианте алфавита имеют место искажения фонетики – ведь кириллица не соответствует фонетическому строю татарского языка.

Видимо депутаты решили проигнорировать положения Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств (Страсбург, 5 ноября 1992 г.), в соответствии с которой участники Хартии, в том числе и Россия, «обязуются устранить, если они этого еще не сделали, любые неоправданные различия, исключения, ограничения или преференции, относящиеся к использованию регионального языка или языка меньшинства и имеющие целью сдержать либо поставить под угрозу его сохранение или развитие.

При определении своей политики в отношении региональных языков или языков меньшинств Участники принимают во внимание нужды и стремления, выражаемые группами, которые пользуются такими языками».

Можно конечно предположить, что депутаты принимают во внимание лишь небезызвестные обращения некоторых представителей татарской общины, выступающих против латиницы. Но напрочь забывают про решение 2-го Всемирного конгресса татар, представлявшего татар со всей России и не только. Однако дело, наверное, все-таки не в них.

Между тем в заключении Правового управления Государственной Думы от 22.02.2000 г. на данный законопроект говорится о том, что: «Предлагаемое дополнение статьи 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» не соответствует части 2 статьи 68 Конституции Российской Федерации, согласно которой республики вправе устанавливать свои государственные языки. Алфавит же является частью языка и, следовательно, не может регулироваться в отрыве от других вопросов, связанных с государственным языком. Таким образом, данный вопрос относится к ведению самих республик и может быть отнесен к совместному ведению Российской Федерации и ее субъектов лишь в том, что касается общих вопросов образования (согласно пункту «е» части 1 статьи72 Конституции Российской Федерации)».

В другом своем заключении от 16.04.2002 г. Правовое управление Государственной Думы утверждает, что «..Положения законопроекта об использовании алфавита на основе кириллицы государственными языками республик, а также об установлении иной графики для обозначения букв алфавитов государственных языков республик только федеральными законами, по нашему мнению, не согласуется со статьей 68 (части 2) Конституции Российской Федерации, в соответствии с которой республики наделены правом устанавливать свои государственные языки, и, следовательно, регулирование соответствующих отношений является прерогативой республик» («Переход татарского языка на латинскую графику», Ф. Сафиуллин, «Звезда Поволжья», №№ 27- 29, 2002 г.).

Как мы можем видеть, юристы самой Государственной Думы считают данный законопроект противоречащим Конституции Российской Федерации, но, не смотря на их мнение, законопроект принимается как в первом, так и во втором и в третьем чтении, подавляющим большинством голосов депутатов Государственной Думы Российской Федерации.

Что же касается того, насколько соответствует поправка, вносимая в Закон РФ «О языках народов Российской Федерации», самому закону, то достаточно прочесть одну лишь его вводную часть, чтобы убедиться в том, насколько искажают инициаторы само понятие «сохранения родного языка»:

«Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия.

Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации.

В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации.

Государство признает равные права всех языков народов Российской Федерации на их сохранение и развитие. Все языки народов Российской Федерации пользуются поддержкой государства».

Противники введения латиницы утверждают, что татарская культура и язык не перенесут очередного изменения алфавита и будущие поколения не смогут прочесть то культурно-историческое наследие, которое напечатано на кириллице и таким образом будет нанесен урон самому татарскому языку.

Однако, как показали результаты эксперимента по переходу на латиницу в школах Татарстана этот перевод осуществляется достаточно успешно. Кроме того, ученики, владеющие латиницей без особого труда смогут прочесть татарскую литературу на кириллице.

На первый взгляд странно, почему вдруг больше всего обеспокоены этим не сами татары, которые только и могут делать выводы о необходимости перехода на латинскую графику, а лица других национальностей, имеющие весьма отдаленное представление о самом татарском языке?

Об истинных причинах такой «заботы» уже не раз говорилось в республиканской прессы, я лишь процитирую заключение комитетов Государственной Думы по безопасности(!), по образованию и науке, по делам национальностей от 16.01.2001 г.: «Планы перевода татарской письменности в Республике Татарстан на латинскую графику и активное участие Турции в подготовке кадров по линии медресе некоторых российских городов таят в себе угрозу национальной безопасности и территориальной целостности Российской Федерации».

Почему же депутаты были так абсолютно равнодушны к переходу карельского языка в начале 90-х годов и так всполошились когда узнали, что нечто подобное собираются сделать татары? Кто еще на момент вынесения законопроекта кроме Республики Татарстан осуществляет в установленном законом порядке переход на латинскую графическую основу? И это при том, что в Москве и Санкт-Петербурге названия улиц и станций метро, надписи в аэропортах и многих других местах достаточно часто дублируются латиницей, но на русском языке!

Неужели это и есть воплощение основных принципов закона РФ «О языках народов Российской Федерации», согласно которым «Государство признает равные права всех языков народов Российской Федерации на их сохранение и развитие»? Джордж Оруэлл как-то написал в своей знаменитой притче «Скотный двор» о том, что: «Все животные равны, но некоторые животные равнее». Как видно, эта слова актуальны до сих пор.

Печальнее всего, что российский обыватель в основном даже и не знает о том, что у татар за много веков до дарованной им высочайшим соизволением кириллицы была своя письменность, сначала руника, потом арабская вязь, и даже та самая треклятая латиница до 1939 года. Российские политики и журналисты внушают населению мысль о том, что татары, озабоченные только лишь тем, как-бы им поскорее разрушить российской государство на деньги Турции, стремятся назло всем ввести у себя латиницу. Дескать, разреши сегодня татарам писать на латинице, завтра они потребуют неизвестно что.

Говоря словами классика, все это было бы смешно, когда бы не было так грустно. Политизация вопроса не принесет пользы никому, а лишь обострит межнациональные отношения, хотя, конечно, политикам проще бороться с латиницей и отвлекать внимание населения этим от других более насущных социальных и экономических проблем, сыграв в который раз на чувстве ксенофобии, тщательно взращиваемом у россиян, – этот старый и проверенный прием всегда был популярен при любом государственном строе.

Лично у меня нет сомнений, что даже если этот абсурдный закон будет принят, в последующем он будет признан Конституционным Судом Российской Федерации не соответствующим Конституции Российской Федерации. Либо будет отменен самой Государственной Думой, но сам факт, само отношение к латинице среди сегодняшнего депутатского корпуса настораживают. Видимо, избирателю стоит уже сегодня задуматься теперь над тем, каких депутатов стоит избирать в Государственную Думу, ведь ошибка может стоить слишком дорого, особенно для татар и для сохранения татарского языка.

Опубликовано в журнале «Татарстан», №10, стр.18-19.

Публикуется с незначительными авторским правками.

Айнур СИБГАТУЛЛИН

Афиша Форум Фото-видео Видеотрансляции
Подписка
на рассылку МТСС
 
 
Поиск по сайту:


Sara monlari


Ural,Tatars,Nuclear

ТАТДиг Татар эзләгеч





Ссылка на mtss.ru обязательна
при использовании
материалов сайта !

 

   

 

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Назад Наверх