ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ

Татарский язык относится к кипчакско-булгарской группе тюркских языков.

ЛЕКСИКА

Основу татарской лексики составляют слова общетюркского происхождения, общие с лексикой башкирского, казахского, ногайского, кумыкского, узбекского, азербайджанского, карачаевского, туркменского, тувинского, якутского, чувашского и других языков. Это — слова, обозначающие части тела человека, родственные отношения, явления природы, животных, растительный мир, числительные, местоимения и т. д.

В результате контактов с языками различных семей татарский язык заимствовал у них в той или иной степени отдельные слова. Так, в татарском языке имеются индийские, китайские, финно-угорские заимствования, относящиеся к эпохе общетюркского состояния. Огромное влияние на татарский язык оказали арабский и персидский языки, заимствования из которых относятся к религии, просвещению, государственно-административной жизни, филологии, хозяйствованию, именам и т. д. Еще со времен Булгарского государства татары имели близкие связи со славянами, связь эта все усиливалась, особенно после присоединения Казани к Русскому государству. Тесные политические, экономические, культурные связи с Россией обусловили огромный пласт русских заимствований, которые до Октябрьской революции проникали через устную речь и поэтому претерпевали значительные фонетические изменения (борозда — буразна, бревно — бњрђнђ, клеть — келђт, смола—сумала и т. д.). После Октябрьской революции заимствования стали проникать в татарский язык через письменный язык и поэтому пишутся и произносятся, как и в русском языке: армия, балет, герой, завод, кинотеатр, колхоз, консерватор, начальник, председатель, революция, резерв, секретарь, совет, совхоз, авторучка, ваучер, чек, акция, рейтинг и т. д. Заимствования из русского языка охватывают все стороны жизни татарского народа и составляют самый многочисленный пласт заимствований.

Через русский язык заимствуются и слова из западноевропейских языков в тех же значениях и звучании, что и в русском языке.

И русский язык, тесно контактируя с татарским языком в течение многих веков, позаимствовал сотни слов из татарского и других тюркских и восточных языков. Эти слова являются общим фондом для татарского и русского языков. Это — казна, казначей, алтын, деньги, каракуль, курган, туман, буран, кирпич, сафьян, парча, атлас, кафтан, чекмень, башлык, япанча, каблук, ичиги, алмаз, жемчуг, аркан, хомут, табун, аргамак, бирюк, карий, чалый, караковый, барс, кабан, бурундук, беркут, таракан, камыш, кавун, дурман, карагач, бишбармак, калач, тузлук, катык, айран, чай, чугун, казанок, турсун, безмен, юрта, башня, и т.д.

ГРАФИКА. ФОНЕТИКА

Письменность у татар пережила смену ряда графических систем и несколько реформ алфавитов и орфографий. С древнейших пор до Х века использовались рунические знаки, затем — уйгурское письмо. С Х века в связи с принятием ислама булгары переходят на арабский алфавит, который переживает несколько реформ, начиная с конца XIX века по 1928 год, когда всеми тюркскими народностями СССР был принят так называемый яћалиф (яћа + ђлиф — новая буква) на основе латинской графики, просуществовавший до 1939 года. С этого времени существует письменность на основе русской графики. Ожидается переход на латиницу.

 

Современный татарский алфавит состоит из 39 букв:

а

ё

л

р

џ

ь

ђ

ж

м

с

ц

э

б

ќ

н

т

ч

ю

в

з

ћ

у

ш

я

г

и

о

њ

щ

 

д

й

љ

ф

ъ

 

е

к

п

х

ы

 

Названия букв в татарском языке такие же, как и в русском.

Дополнительные шесть букв были приняты, чтобы отразить своеобразие фонетической системы татарского языка: ђ, љ, њ—гласные, ќ, ћ, џ— согласные.

В татарском языке 9 гласных звуков: а—ђ, у—њ, ы—е (э), о—љ, и.

Кроме них, в татарский язык вместе с заимствованными словами вошли еще три русских звука: о (долгое), э (долгое), ы (долгое), отличающиеся от татарских звуков, передаваемых теми же знаками.

Гласные звуки подразделяются на твердые (гласные заднего ряда) — а, у, ы, о и мягкие (гласные переднего ряда): ђ, њ, љ, е, и. Такое четкое подразделение гласных обусловливает в татарском языке закон сингармонизма, суть которого сводится к следующему: ряд гласного звука в корне или в первом слоге сохраняется в присоединенных к нему аффиксах и слогах: кал-ма-ган-нар-дыр (не остались, наверное), ки-тер-мђ-гђн-нђр-ме (не принесли ли?). Таким образом, татарское слово или только твердое, или только мягкое. Исключением являются сложные слова и арабские, персидские, а также русские заимствования: Гљл+ су (имя собственное), бил+бау (пояс), кан+эчкеч (кровожадный), тљн+боек (лилия); ифрат (очень), китап (книга), ихтыяќ (потребность), диндар (религиозный), ќђмгыять (общество), риза (согласен), ихтимал (возможно); комитет, фабрика, киоск, редакция, институт, администрация и т.д.

Для образования гласных звуков татарского языка важно положение губ, горизонтальное и вертикальное движение языка и количественная долгота. При произнесении а—ђ, ы—е, и губы не округляются, как это бывает при произнесении о—љ, и особенно при у—њ. Язык движется вперед и назад. При движении языка вперед образуются мягкие гласные (переднего ряда) ђ, њ, љ, е, и; при движении назад — твердые гласные (заднего ряда): а, у, о, ы. При самом низком положении языка образуются а—ђ (низкого подъема). При самом верхнем вертикальном положении — гласные у—њ, и, а между этими двумя положениями — ы—е, о—љ.

По количественной долготе различаются краткие гласные: ы — е, о—љ и долгие: а—ђ, и, у—њ.

Гласный [а°]. В татарском языке этот звук отличается огубленностью, особенно в начальных слогах, что постепенно исчезает к концу слова: ка°ла°ла°рга — городам.

Гласный [ђ]. Это звук открытый, долгий. При произнесении этого звука вертикальное положение языка самое низкое, какое только возможно: ђрем—полынь, ђни—мама, ђти—папа, ђнђ—вон, ђрекмђн— лопух. Гласный переднего ряда, при произнесении которого кончик языка прижат к нижним передним зубам, язык продвинут вперед, передняя часть спинки языка немного приподнята кверху, к твердому небу.

Гласные [у] —[њ]. Звук [у] не отличается от русского. Звук [њ] является мягкой парой фонемы [у]. Это гласный — огубленный, переднего ряда; при его произнесении язык максимально приподнят. Напоминает русское у в слове жюри: урман — лес, урак — серп, калу — оставаться, бњлњ — делить, књл — озеро.

Гласный [и]. Гласный [и] соответствует русскому [и]: иркђм (моя нежная). В конце слога и слова в татарском языке и произносится как краткий и: сљйли(й) (рассказывает), ђни(й) (мама), књзли(й) (наблюдает).

Гласные [о] — [љ]. Это полуузкие, краткие звуки, произносимые с участием губ. Различаются между собой только движением языка вперед и назад при артикуляции. Буквы о—љ пишутся только в первом слоге, несмотря на то, что слышатся: колын […олон]— жеребенок, солы [соло] — овес, кљлке [кљлкљ]— смешно, сљлге [сљлгљ] — полотенце.

Гласные [ы] — [е]. Гласный [ы] отличается от русского тем, что русское [ы] произносится при более высоком подъеме спинки языка к небу, чем татарское [ы]: ылыс — хвоя, кыргыч — скребок, куркыныч — опасно, сузынкы — продолговатый. Гласный е отличается от ы только рядом, напоминает русское э в слове эти. Графически изображается э (в начале слова) и е (в середине слова): элек (прежде), элгечне (вешалку), керергђ (войти) и т. д.

Заимствованные из русского языка звуки о, ы, э произносятся также, как и в самом русском (тонус, посылка, поэзия).

Согласных звуков в татарском языке насчитывается 28. 25 из них употребляются в исконно татарских словах, арабо-персидских заимствованиях. Это такие звуки как: [п][б], [м], [w], [ф], [т][д], [н], [с][з], [ч]—[ќ], [ш]—[ж], [л], [р], [х], [й], [к]—[г], [][], [ћ], [џ], [‘] (гамза—гортанный взрыв). Согласные [в], [ц], [щ] употребляются только в русских заимствованиях. Согласные [б]—[п], [д][т], [в]—[ф], [ж][ш], [с][з], [л], [м], [н], [й], [р] не отличаются от русских звуков. В отличие от русского языка, где мягкость согласных играет смыслоразличительную роль (брат— брать, мол-моль, удар — ударь), в татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не различает смысла: бар (иди) — бђр (ударь), бул (будь) — бњл (дели), тоз (соль) — тљз (стройный).

Специфичные звуки татарского языка следующие:

Согласный [w] — графически обозначается как в, у—њ (вакыт — время, тау — гора, вђкил — представитель, дђњ — взрослый, большой). Образуется округлением губ, полугласный. Буквой в передается также русский звонкий щелевой звук: вагон, вентилятор, витраж.

Согласный [ч] — щелевой глухой согласный, отличается от русского ч отсутствием начальной смычки т: Чилђбе — Челябинск, чибђр —красивый, кач — убеги, кечкенђ — маленький.

Согласный [ќ] — звонкая пара ч, напоминающая последний звук в русском слове дождь: ќђлил — Джалиль, таќ — венец, кђќђ — коза, ќилђк — ягода.

Согласный [к] — глухой, смычный, заднеязычный согласный, встречается в исконно татарских словах: кил — приходи, кирђк — надо, сђнђк — вилы, ђкрен —медленно. Звук к близок к русскому мягкому к: кино, кибитка, кегли.

Согласный […] — глухой, глубокозаднеязычный, смычный согласный: …ал —оставайся, …ала… — ложка, а… — белый, су…ты — ударил, а…са… — хромой.

Согласный [г] — звонкая пара согласного [к]: гљлђп — шиповник, гњзђл — прекрасный, њги — сирота, килгђн — пришел. Звук г близок к русскому г: гараж, гирлянда, гильза, грильяж.

Согласный [„] — звонкая пара согласного […]: а„а — течет, бу„ай — кажется, су„ан — лук, „ата — Гата, „алим — ученый. Напоминает русское г в диалектном произношении: бог, господи.

Согласный [ћ] — мягконебный, увулярный, носовой звук, при произнесении которого задняя часть языка касается мягкого неба, язычок закрывает вход в полость рта, и воздушная струя проходит через нос, получая носовой оттенок: ућ — левый, тућа — мерзнет; аћлый — понимает, аћа — ему. Напоминает стечение согласных нг.

Согласный [х] — глухой, глубокозаднеязычный, щелевой согласный, имеет более глубокое место образования, чем русское х: халык — народ, хак — право, ахак — опал, хуќа — хозяин.

Согласный [џ] — глухой щелевой согласный, образуемый сближением стенок глотки. Звук этот больше употребляется в словах, заимствованных из персидского языка: џђйкђл — памятник, џава — воздух, џђр — каждый, шђџђр — город. Соответствует немецкому џ.

Согласный гамза (гортанный взрыв) — образуется смычкой гортани и перерывом голоса, встречается в арабских заимствованиях и междометиях: тђэсир (тђ’сир) — внимание, тђэмин (тђ’мин) — обеспечение, э’ (э-э) (обозначение отказа в речи) — нет; маэмай — собачка. На письме обозначается буквой э.

Слогоделение.

В татарском языке имеются 6 типов слогов, по которым строятся слова:

 

1) гласный: и (наклони), у-рам (улица).

2) согласный + гласный: ку (гони), су (вода);

3) гласный +согласный: аз (мало), ул (он);

4) согласный+ гласный + согласный: тар (тесный), кал (оставайся);

5) гласный+согласный+согласный (сочетания лт, нт, рт, йт): ђйт (скажи), ант (клятва), арт-та (позади);

6) согласный + гласный + согласный + согласный: карт (старый), кайт (возвращайся), кырт (резко).

Кроме этих исконных типов слогов, в татарском языке заимствованные слова сохраняют слогоделение заимствуемого языка.

Татарский язык характеризуется тем, что в одном слоге не могут рядом находиться два согласных, исключая 2 последних типа слогов, где один согласный всегда сонант — р, л, й, н, м, w. Поэтому некоторые русские слова в просторечии звучат с дополнительными краткими гласными ы, е: ышкаф, ыстанса, тырактор, фылаг, фырукт, ыстена и т. д. Это явление иногда находит отражение и в письме: бњрђнђ (бревно), эскерт (скирд), эскђмия (скамья) и т. д.

Ударение (басым).

Как правило, ударение падает на последний слог в слове: белемле— знающий; тњгђрђк — круглый, круг; сљйлђгђннђр — рассказали. При присоединении аффиксов ударение обычно передвигается на конечный слог: белемлерђк — более знающий, тњгђрђклђрне — круглых, круги, сљйлђгђннђрен — то, что они рассказали. Исключение составляют следующие случаи:

1) аффикс отрицания -ма/-мђ всегда неударен: карама — не смотри, књрсђтмђ — не показывай, сљйлђмђгез — на рассказывайте;

2) в 2-м лице повелительного наклонения ударение падает на первый слог: языгыз — пишите, тикшерегез — проверьте, ташла — бросай;

3) аффиксы сказуемости ударения на себя не принимают: мин укучымын — я ученик; сез бђхетлесез — вы счастливые; без шатбыз — мы рады и т. д.;

4) в парных словах ударение падает на конечный слог первого компонента: малай-шалай (мальчишки), тимер-томыр (всякое железо), тыз-быз (туда-сюда) и т. д.;

5) в вопросительных местоимениях ударение обычно падает на первый слог: кайда — где, кемнећ — у кого, нинди — какой, кайсы — который;

6) в заимствованных союзах ударение обычно падает на первый слог: чљнки — потому что, лђкин — но, ђмма — однако, гњя — словно, ягъни — то есть и т. д.;

7) усилительные частицы принимают на себя ударение: бик матур — очень красивый, ић тирђн — самый глубокий, ап-ак — белый-белый, зђп-зђћгђр — голубой-голубой;

8) послелоги обычно произносятся без ударения синећ белђн — с тобой, аныћ љчен — ради него, ул хакта — об этом, су буйлап — по реке, књпер аша — через мост и т.д.;

9) в заимствованиях из русского языка советского и последующего периода ударение сохраняется как в языке-источнике: культиватор, демократия, теле-визор, в˜идео, ваучер, автоматика, энергетика, территория, косметика и т. д.

ГРАММАТИКА ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Словообразование и формообразование в татарском языке.

Татарский язык относится к агглютинативным языкам, т. е. в нем образование слов и форм осуществляется путем присоединения к корню слова словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определенной последовательности: ат (корень) -лы (словообразовательный аффикс присутствия) -лар (формообразующий аффикс множественности) -ыбыз (формообразующий аффикс принадлежности 1-го лица множественного числа) -га (словоизменительный аффикс направительного падежа): атлыларыбызга — нашим (людям), которые имеют коней.

Особенность агглютинативного языка, такого как татарский, в том, что каждый присоединяемый аффикс имеет обычно одно значение: тозсыз (несоленый) — -сыз — аффикс отсутствия; књрде (увидел)-де—аффикс категорического прошедшего времени; ќђйге (летний) — -ге—аффикс, образующий прилагательное и т. д., нефтьче (нефтяник) —-че — аффикс, образующий название лиц по профессии; китабым (моя книга)—-ым — аффикс принадлежности 1-го лица единственного числа.

Большинство корней татарских слов — обычно односложные, и каждый корень самостоятельно выражает лексическое значение: бел — знай, кљн — день, тар — узкий, су — вода, ак — белый, тиз — быстро, кал — оставайся, кљл — зола; смейся, ућ — правый.

В татарском языке по структуре различаются корневые слова (кљз — осень, ике — два, кљл — смейся, яшь — возраст, мин — я, аз — мало); производные (казылма — ископаемый, тулысынча — целиком, иялђштерњ — приближать, безнећчђ — по—нашему, эшчђн—деловой); сложные (аккош — лебедь, књзаллау — представить, књпьеллык — многолетний, билбау — пояс, суњсем — водоросль, џичкайда — нигде, шаккату — удивляться, тљнозын — всю ночь); парные (тимер-томыр — железки, малай-шалай — мальчишки, савыт-саба — посуда, керделе-чыктылы — невпопад, ялыну-ялвару — умолять, чњп-чар — мусор, књзгђ-књз — с глазу на глаз, аксыл-сары — бледно-желтый, тегенди-мондый — неплохой) и составные (ак шигырь — белый стих, тимер юл — железная дорога, Киек каз юлы — Млечный путь, њги ана яфрагы — мать-и-мачеха, њтђ књренмђле — прозрачный, йљз алтмыш бишенче — сто шестьдесят пятый, тђкъдим итњ — предложить, ант итњ — поклясться, якын књрњ — симпатизировать, ярдђм итњ — помогать, лђчтит сату — точить лясы, ис китњ — удивляться, њрнђк тљстђ — образцово, ашыгыч рђвештђ — поспешным образом).

МОРФОЛОГИЯ

В татарском языке, как и в русском, имеется 6 самостоятельных частей речи: существительное (исем), прилагательное (сыйфат), числительное (сан), местоимение (алмашлык), глагол (фигыль) и наречие (рђвеш).

Особую часть речи составляют междометия (ымлыклар), звукоподражательные слова (аваз ияртемнђре), модальные слова (модаль сњзлђр) и частицы (кисђкчђлђр). Вспомогательными частями речи являются послелоги (бђйлеклђр), союзы (теркђгечлђр), связующие слова и предложения.

Имя существительное (Исем)

Имя существительное в татарском языке имеет два числа: единственное (берлек) и множественное (књплек). Единственное число противопоставляется множественному числу отсутствием показателя числа: китап — китаплар (книга — книги), тђрђзђ — тђрђзђлђр (окно — окна). Как видно из примеров, показателями множественного числа являются -лар/-лђр. После носовых м, н, ћ употребляется вариант -нар/-нђр: тљн — тљннђр (ночь — ночи), алым — алымнар (способ — способы), моћ — моћнар (мелодия — мелодии).

В татарском языке грамматические формы единственного числа могут выражать обобщенно-множественное понятие о всем виде данного предмета: кеше — человек (люди), чђчђк — цветок (цветы), чђч — волос (волосы), китап — книга (книги) и т. д. Количественно точная единичность выражается числительным бер: бер бљртек арыш, бер тамчы су, бер бала и т. д.

Своеобразием татарского языка является наличие у имени категории принадлежности (тартым категориясе), обозначающей принадлежность предмета к определенному лицу и имеющей специальные аффиксы. В зависимости от того, какие звуки имеет основа слова — гласный или согласный, различаются и аффиксы принадлежности:

 

После основ на гласный

Лицо

Един. число

Множ. число

Примеры

1-е лицо

-быз/-без

бала-м (мой ребенок)

ана-быз (наша мать)

2-е лицо

-гыз/-гез

бала-ћ (твой ребенок)

ана-гыз (ваша мать)

3-е лицо

-сы/-се

-лары-/лђре

-нары-/нђре

бала-сы (твой ребенок)

ана-лары (их мать, их матери)

 

После основ на согласный

Лицо

Един. число

Множ. число

Примеры

1-е лицо

-ым/-ем

-ыбыз/-ебез

кул-ым (моя рука)

сњз-ебез (наше слово)

2-е лицо

-ыћ/-ећ

-ыгыз/-егез

кул-ыћ (твоя рука)

сњз-егез (ваше слово)

3-е лицо

-ы/-е

- лары/-лђре

-нары-/нђре

кул-ы (его рука)

сњз-лђре (их слово, их слова)

 

Таким образом, в татарском языке значение принадлежности выражается одним словом, в то время как в русском — двумя словами: кулым — моя рука, књзлђре — их глаза.

Особое значение принадлежности выражается аффиксом —ныке/—неке: баланыкы — принадлежащий ребенку; ђтинеке — принадлежащий отцу; колхозныкы — принадлежащий колхозу.

В татарском языке, так же как и в русском, 6 падежей, однако значения падежей полностью не совпадают. Падежный аффикс присоединяется после аффикса множественного числа, после аффикса принадлежности: љстђл — љстђллђр — љстђллђре — љстђллђрендђ.

В зависимости от того, к какому конечному звуку слова присоединяется падежный аффикс, он может иметь различные варианты.

Родительный, винительный имеют только 2 варианта в зависимости от твердости и мягкости корня.

Направительный (юнђлеш), местно-временной (урын-вакыт) имеют еще варианты в зависимости от звонкости-глухости конечного звука основы. Исходный (чыгыш) падеж имеет 3 варианта в зависимости от мягкости-твердости корня, звонкости-глухости конечного звука основы или носового характера.

 

Падежи

Без аффикса принадлежности

Примеры

Основной

(Баш килеш)

урам кљз

улица осень

Родительный / Притяжательный (Иялек килеше)

-ныћ/-нећ

урам-ныћ кљз-нећ

улиц-ы осен-и

Направительный (Юнђлеш килеше)

-га/-гђ

-ка/-кђ

урам-га кљз-гђ

на улиц-у к осен-и

туп-ка кисђк-кђ

на мяч к част-и

Винительный (Тљшем килеше)

-ны/-не

урам-ны кљз-не

улицу осень

Исходный

(Чыгыш килеше)

-нан/-нђн

-тан/-тђн

 

 

-дан/-дђн

урам-нан кљн-нђн

с улиц-ы со дн-я

туп-тан эш-тђн

от мяч-а с работ-ы

кала-дан кљз-дђн

от город-а с осен-и

Местно-временной

(Урын-вакыт килеше)

-да/-дђ

-та/-тђ

урам-да кљн-дђ

на улиц-е в день

туп-та эш-тђ

на мяч-е на работ-е

 

Среди падежей чаще всего употребляется именительный (более 30 процентов по сравнению с другими падежами), выполняющий синтаксические функции подлежащего, дополнения, определения, сказуемого, обстоятельства (совместно с послелогами и послеложными словами). Бакча матур (Сад красивый). Бала китап укый (Ребенок читает книгу). ђтием — укытучы (0тец — учитель). Апа алтын сђгать алган (Сестра купила золотые часы). љстђл љстендђ журналлар ята (На столе лежат журналы). Без тынычлык љчен кљрђшђбез (Мы боремся за мир).

Для татарского языка характерно сочетание имени с именем (тюркский изафет), которое имеет три типа: 1) безаффиксальный (таш књпер — каменный мост, балчык љй — глиняный дом, кљмеш калак — серебряная ложечка); 2) с аффиксом принадлежности III лица -ы/-е, -сы/-се во втором компоненте (џава флоты — воздушный флот, авыл клубы — сельский клуб, љй тњбђсе — крыша дома); 3) с аффиксом притяжательного падежа в составе первого компонента и аффиксом принадлежности во втором компоненте (ђтинећ сђгате — часы отца, иптђшемнећ эше — работа товарища, љйнећ ачкычы — ключ от дома).

Определенность-неопределенность имен выражается противопоставлением именительного и винительного, именительного и притяжательного падежей: Мин китап укыйм — Мин китапны укыйм (Я читаю книгу. Я читаю эту книгу). Колхоз бакчасы зур — Колхозныћ бакчасы зур (Сад колхоза большой — Сад (этого) колхоза большой). Неопределенность предмета, лица выражается употреблением неопределенных местоимений бер (один), ниндидер (какой-то), кемдер (кто-то), кайсыдыр (какой-то) и т. д. Урамда бер малай уйный — На улице играет какой-то мальчик. Аныћ турында ниндидер сњзлђр сљйлђгђннђр — Про него говорили какие-то слова.

В отличие от русского в татарском языке нет рода: если необходимо выразить родовой признак, добавляются слова ана, ата (мать, отец); ата каз — гусак, ана каз — гусыня; или имеется слово другого корня: тавык ђтђч (курица — петух), сыер — њгез (корова — бык).

Наиболее употребительные словообразовательные аффиксы имен татарского языка:

-даш (-дђш), -таш (-тђш) (иптђш — товарищ, юлдаш — спутник, авылдаш — односельчанин, яшьтђш — сверстник);

-чы-че (юлчы — путник, нефтьче — нефтяник, колхозчы — колхозник, эшче — рабочий);

-лык-лек (ќилђклек — ягодное место, наратлык — сосняк, комлык — песчаное место, ташлык — каменистое место);

-ак-ђк-к (урак — серп, кљрђк — лопата, торак —жилище, кисђк — кусок, тарак — расческа, илђк — сито);

—гыч—геч, —кыч—кеч (кыргыч — скребок, тоткыч — держалка, баскыч — лестница, утыргыч — сиденье).

—ыш—еш (утырыш — заседание, књчеш — переход, тљрлђнеш — склонение, ачыш — открытие) и т.д.

Имя прилагательное (сыйфат)

В татарском языке прилагательные обозначают признаки предметов, не имеют формальных показателей, всегда предшествуют определяемому слову, не согласуются с существительным: зђћгђр чђчђк — голубой цветок, зђћгђр чђчђклђргђ — голубым цветам.

Различаются качественные (асыл) и относительные (нисби) прилагательные, причем качественные имеют четыре степени:

 

Название степени

Показатели степени

Примеры

Положительная

(Гади дђрђќђ)

 

матур —красивый

сары — желтый

тњгђрђк — круглый

Сравнительная

(Чагыштыру дђрђќђсе)

-рак/-рђк

матур-рак — красивее

сары-рак — желтее.

тњгђрђг-рђк — круглее

Превосходная

(Артыклык дђрђќђсе)

а) частичное повторение основы;

б) усилительные частицы: ић — самый, бик — очень, њтђ — сверх

сап-сары — очень желтый

тњп-тњгђрђк — самый круглый

бик матур — очень красивый

ић зур — самый большой

њтђ сизгер — сверхчувствительный

Уменьшительная — от прилагательных, выражающих цвет

(Кимлек дђрђќђсе)

-кылт/-келт

-гылт/-гелт

-сыл/-сел, -су

сар-гылт — желтоватый

ал-су — розоватый

ак-сыл — беловатый

зђћгђр-су — голубоватый

 

Относительные прилагательные выражают внешние, неорганические свойства предметов по их отношению к другим предметам, материалу, составу, месту, времени и т. д.: машиналы — имеющий машину, урманлы — имеющий лес, ќимешле — имеющий ягоды, язгы — весенний, љйдђге — домашний, тешсез — беззубый, еллык — годичный, годовой и т. д.

Много относительных прилагательных татарский язык заимствовал из русского (иногда в усеченном виде): реалистик, актив, музыкаль, политик, физик, революцион, аграр и т. д.; из арабского языка: ђдђби—литературный, иќтимагый — общественный, гыйльми — научный, дини — религиозный и т. д.

Имя числительное (Сан)

Имена числительные обозначают количество или порядок предметов при их счете, употребляясь всегда перед существительными, не склоняются по падежам, не имеют форм числа, не принимают аффиксов принадлежности: ун студент — десять студентов, бишенче классныћ — пятого класса, љч укучыбыздан — от трех (наших) учащихся.

По значению имена числительные делятся на шесть разрядов. Числительные образуются от корневых (1—10, 20, 30...) простым прибавлением к десяткам: ун+ бер (одиннадцать), егерме ике (двадцать два), йљз унсигез (сто восемнадцать).

 

Название разрядов числительных Показатели Примеры

 

 

Количественные

(микъдар саны)

ун (десять), унике (двенадцать), ќитмеш (семьдесят)

Порядковые

(тђртип саны)

-нчы/-нче (после гласных)

ќиде-нче (седьмой)

 

-ынчы/-енче (после согласных)

бер-енче (первый)

Приблизительные

(чама саны)

-лап/-лђп, -лаган/-лђгђн,

парное сочетание количественных

йљз-лђп (около ста)

мећ-лђгђн (тысячами)

ике-љч (два-три)

Собирательные

(ќыю саны)

-ђњ/-ау

ун-ау (десятеро)

биш-ђњ (пятеро)

Разделительные

(бњлем саны)

-ар/-ђр (после согласных)

-шар/-шђр (после гласных)

љч-ђр (по три)

алты-шар (по шесть)

Дробные

(љлеш саны)

падежная связь:

знаменатель получает форму исходного падежа: -дан/-дђн, -тан/-тђн, -нан/-нђн

љчтђн бер (одна третья)

биштђн ике (две пятых)

уннан љч (две десятых)

 

Состав числительных состоит из единиц: 1 — бер, 2 — ике, 3 — љч, 4 — дњрт, 5 — биш, 6 — алты, 7— ќиде, 8 — сигез, 9 — тугыз, 10 — ун; десятков: 10 — ун, 20 — егерме, 30 — утыз, 40 — кырык, 50 — илле, 60 — алтмыш, 70 — ќитмеш, 80 — сиксђн, 90 — туксан, 100 — йљз; высших чисел: 1000 — мећ, 10000 — ун мећ; миллион; миллиард и т. д.

Числа бывают сложные (кушма саннар): 11 — унбер, 17 — унќиде, 19 —унтугыз; и составные (тезмђ): 42 — кырык ике, 56 — илле алты, 1938 — (бер) мећ тугыз йљз утыз сигез, 12791 — унике мећ ќиде йљз туксан бер.

Числительные склоняются по падежам при опущении стоящего за ним имени: йљз сумны — йљзне (сто рублей — сто), икешђр дђфтђрдђн — икешђрдђн (с двух тетрадей — с двух).

Местоимение (Алмашлык)

Местоимения в татарском языке употребляются вместо самостоятельных слов, но не называют их и не определяют их содержания.

Различаются следующие разряды местоимений:

 

Название разрядов местоимений

Примеры

Личные (зат алмашлыклары)

мин — я; син — ты; ул — он (она, оно);

без мы; сез — вы; алар — они.

Указательные (књрсђтњ алмашлыклары)

бу — это (эта, эти); шул — этот; ул

это; теге — тот; шундый, андый, мондый — такой.

Вопросительные (сорау алмашлыклары)

кем? — кто? нђрсђ? — что? ничек? — как? кайда? — где? Кайчан? — когда? Ник? — зачем? нинди? — какой? кайсы? — который?

Собирательные (ќыю алмашлыклары)

њз — свой, барча, барлык, џђммђ — все,

џђр, џђрбер — каждый и т.д.

Неопределенные (билгесезлек алмашлыклары)

ниндидер — какой-то, кемдер — кто-то,

ђллђ кайчан — когда-то, ђллђ ничек — как-то, бер — кто-то и т.д.

Отрицательные (юклык алмашлыклары)

 

беркем — никто, џичкем — никто, беркайда — нигде, џичкайда — нигде, бернђрсђ — ничто и т. д.

 

Многие местоимения принимают аффикс принадлежности и склоняются по падежам:

Склонение местоимений мин, ул, њз (я, он, сам)

Падеж

Мин

Ул

њз

Основной

мин — я

ул — он, она, оно

њзем — (я) сам(а)

Притяжательный

минем — у меня, мой

аныћ — у него, его

у нее, ее

њземнећ — у са- мого, у самой

Направительный

мића — мне

аћа — ему, ей

њземђ — самому, самой

Винительный

мине — меня

аны — его, ее

њземне — самого, саму

Исходный

миннђн — от меня, с меня

аннан — с него, от него, с нее, от нее

њземнђн — от самого себя, от самой себя

Местно-временной

миндђ — у меня, на мне

анда — у него, у нее,

на нем, на ней

њземдђ — у самого, на самом, у (на) самой

Глагол (Фигыль)

Глагол обозначает действие или состояние лица, предмета, явления и характеризуется в татарском языке категорией утверждения и отрицания, наклонениями, категориями лица, числа, времени, залога и степенью протекания действия.

Отрицательная форма образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ма/-мђ, причем ударение падает на слог перед этим аффиксом: куй — куйма (клади — не клади), ат — атма (бросай — не бросай), сљй — сљймђ (люби — не люби).

Глагол имеет спрягаемые личные (затланышлы) и неспрягаемые неличные (затланышсыз) формы. К спрягаемым относятся изъявительное (хикђя фигыль), повелительное (боерык фигыль), желательное (телђк фигыль) и условное (шарт фигыль) наклонения глагола, к неспрягаемым — причастие (сыйфат фигыль), деепричастие (хђл фигыль), имя действия (исем фигыль), инфинитив.

В татарском языке основной формой глагола является форма, совпадающая с формой единственного числа второго лица повелительного наклонения: бар — иди, кайт — вернись, тор — встань, тара — расчесывай, сљйлђ — рассказывай и др. К ним добавляются различные аффиксы.

До 20-х годов нашего столетия в словарях употреблялась форма глагола на -мак/-мђк (бармак, кайтмак, тормак, тарамак, сљйлђмђк), затем — форма на -у/-њ (бару, килњ); в современных словарях глаголы представлены формой инфинитива на -рга/-ргђ, -ырга/-ергђ, -арга/-ђргђ: барырга, кайтырга, торырга, тарарга, сљйлђргђ.

Различаются следующие семантические группы глаголов:

1) глаголы действия (кисњ — резать, тљяњ — грузить, турау — разрезать, уку — читать, ќђю — стелить, каплау — покрыть и др.);

2) глаголы движения (бару — пойти, килњ — приходить, керњ — войти, сикерњ — прыгать, кул чабу — аплодировать и др.);

3) глаголы речи (ђйтњ — сказать, кычкыру — кричать, дию — сказать, дђшњ — позвать и др.);

4) глаголы мышления (уйлау— думать, фикерлђњ — мыслить, исђплђњ — считать, санау — считать, тљшенњ — понимать, аћлау — понимать и др.);

5) глаголы чувственного восприятия (иснђњ нюхать, карау — смотреть, сизњ — чувствовать, тою — чувствовать, ишетњ — слышать);

6) глаголы психического состояния (кайгыру — горевать, елау — плакать, борчылу — беспокоиться, њкенњ — раскаиваться и др.);

7) глаголы физиологического действия (ашау — есть, эчњ — пить, йоклау — спать, уяну — просыпаться, тљш књрњ — видеть сны, њбњ — целовать и др.);

8) глаголы состояния, пребывания, существования (утыру — сидеть, яту — лежать, кљтњ — ждать, булу — быть, яшђњ — жить, тору — находиться и др.);

9) глаголы звучания (кычкыру — орать, њкерњ — реветь, яћгырау — звучать, љрњ — лаять, кешнђњ — ржать и др.)

По способу образования глаголы бывают: 1) корневые (бар — иди, ђйт — скажи, кљл — смейся, бђйлђ — свяжи, кара — смотри и др.).

2) производные (уй + ла — думай, таш +ла — бросай, соћ+ ла — опаздывай, чиста-р — очищайся, озай — удлиняйся и др.).

3) сложные (шак+ кату — удивляться, књзаллау — представлять, саубуллашу — прощаться и др.);

4) парные (уйнау-кљлњ — играть и веселиться, ялыну-ялвару — просить и умолять, иелњ-бљгелњ — склоняться н наклоняться и т. д.);

5) составные (тђбрик итњ — поздравлять, тын алу — дышать, ант бирњ — поклясться, ял итњ — отдыхать и др.)

В татарском языке глаголы имеют 5 залогов, выражающих отношение действия к исполнителю:

 

1. Действительный залог (тљп юнђлеш)

бар — иди

кљл — смейся

эшлђ — работай

кит — уходи

2. Страдательный залог (тљшем

юнђлеше)

-н/-ын/-ен

-л/-ыл/-ел

эшлђнњ — быть сделанным

ђйтелњ — быть сказанным

тљзелњ — быть построенным

салыну — быть построенным

3. Возвратный залог (кайтым юнђлеше)

-н/-ын

-н/-ен

суыну — остывать

куркыну — пугаться

коену — купаться

юыну — умываться

4 Взаимно-совместный залог (уртаклык юнђлеше)

-ш/-ыш/-еш

юышу — мыть друг друга, помогать мыть

эшлђшњ — помогать в работе

књрешњ — здороваться, видеться

5. Понудительный залог (йљклђтњ юнђлеше)

-т, -тыр/-тер, -дыр/-дер

-кар/-кђр, -гар/-гђр,

-гыр/ -гер. -гыз/-гез,

-ыр/-ер, -ыз/-ез

ашату — кормить

саттыру — заставить продавать

њткђрњ — проводить

ќиткерњ — довести

менгерњ//менгезњ — поднимать

агызу — дать течь

 

В татарском языке, хотя и нет категории вида, значение вида может быть достигнуто употреблением различных средств, в первую очередь — вспомогательных глаголов и отдельных глаголов в значении вспомогательных: укыдымукып чыктым (читал — прочитал), укыдым — укып бетердем (читал — прочитал), ђйтте — ђйтеп салды (сказал — высказал), елтырады — елтырап китте (сверкала — сверкнула), килде — килеп ќитте (пришел — дошел) и т. д.

Степень выполнения действия может быть выражена и при помощи отдельных аффиксов:

1) -кала/-кђлђ, -штыр/-штер, -ыштыр/-ештер, присоединяясь к глаголам, выражают кратный вид: бар — баргала (иди — похаживай), кил — килгђлђ (приди — часто приходи), укы — укыштыр (читай — почитывай), сљйлђ — сљйлђштер (говори — поговаривай), яз—языштыр (пиши — пописывай);

2) аффиксы -мсыра/-мсерђ, -ыћкыра/-ећкерђ присоединяются только к редким глаголам и выражают ослабленное действие: кљлђ — кљлемсери (смеется — посмеивается), елый — еламсырый (плачет — поплакивает), ќитђ— ќитенкери (хватает — еле-еле хватает).

Повелительное наклонение (боерык фигыль) имеет 2-е и 3-е лицо единственного и множественного чисел и выражает приказ, повеление, призыв к совершению действия со стороны говорящего.

 

Лицо

Зат

Единственное число

Берлек саны

Множественное число

Књплек саны

2-е

кал — оставайся

ђйт — скажи

кал-ыгыз — оставайтесь

ђйт-егез — скажите

3-е

кал-сын — (пусть останется)

ђйт-сен — (пусть скажет)

кал-сыннар — пусть остаются

ђйт-сеннђр — пусть скажут

 

Желательное наклонение (телђк фигыль) имеет форму только 1-го лица единственного и множественного чисел и выражает желание или намерение говорящего совершить действие.

В зависимости от того, на какой звук заканчивается основа, возникают чередования и изменения звуков в глагольной форме желательного наклонения. Аффиксы везде одинаковы: -ый-м/-и-м, -ый-к/-и-к:

Оканчивается

Основа глагола

Желательное наклонение (ед. и мн. числа)

на чередующиеся согласные к>г, …>„, п>б

тап (найди)

 

њп (целуй)

 

тек (сшей)

 

так (пришей)

таб-ый-м (найду-ка)

таб-ый-к (найдем-ка)

њб-и-м (поцелую-ка)

њб-и-к (поцелуем-ка)

тег-и-м (сошью-ка)

тег-и-к (сошьем-ка)

таг-ый-м (пришью-ка)

таг-ый-к (пришьем-ка)

на согласную основу

кил (приди)

кил-и-м (приду-ка)

кил-и-к (придем-ка)

на гласную основу

сайла (выбирай)

 

сљйлђ (говори)

сайл-ый-м (выберу-ка)

сайл-ый-к (выберем-ка)

сљйл-и-м (расскажу-ка)

сљйл-и-к (расскажем-ка)

на йотированные гласные

кае (обшей)

 

тљя (нагружай)

кай-ый-м (обошью-ка)

кай-ый-к (обошьем-ка)

тљй-и-м (нагружу-ка)

тљй-и-к (нагрузим-ка)

на дифтонги

куй (ставь)

 

ќђй (стели)

куй-ый-м (поставлю-ка)

куй-ый-к (поставим-ка)

ќђй-и-м (постелю-ка)

ќђй-и-к (постелим-ка)

 

Условное наклонение (шарт фигыль) имеет форму на -са/-сђ: ал-са (если возьмет), сљйлђ-сђ (если скажет), кайт-са (если вернется) и имеет следующее спряжение:

 

Лицо

Единственное число

Множественное число

1-е

ал-са-м (если возьму)

бел-сђ-м (если узнаю)

ал-са-к (если возьмем)

бел-сђ-к (если узнаем)

2-е

ал-са-ћ (если возьмешь)

бел-сђ-ћ (если узнаешь)

ал-са-гыз (если возьмете)

бел-сђ-гез (если узнаете)

3-е

ал-са (если возьмет)

бел-сђ (если узнает)

ал-са-лар (если возьмут)

бел-сђ-лђр (если узнают)

 

Изъявительное наклонение (хикђя фигыль), не имея собственных морфологических показателей, выражается в формах времени, которые подразделяются на простые и сложные. К простым относятся настоящее, прошедшее категорическое, прошедшее неопределенное, будущее категорическое и будущее неопределенное.

Спрягаемая основа настоящего времени (хђзерге заман) образуется от основы глагола посредством аффикса -а/-ђ (если основа оканчивается на согласный): кал — кал-а (остается); посредством аффикса -ый/-и (если основа оканчивается на гласный): сайла — сайл-ый (выбирает), эшлђ — эшл-и (работает)

Таблица спряжения глаголов настоящего времени по лицам и числам в положительном и отрицательном аспектах

 

Положительная форма

Отрицательная форма

Лицо

един. число

множест. число

един. число

множест. число

1-е

бел-ђ-м

(знаю)

сайл-ый-м

(выбираю)

бел-ђ-без (знаем)

сайл-ый-быз

(выбираем)

бел-м-и-м

(не знаю)

сайла-м-ый-м

(не выбираю)

бел-м-и-без

(не знаем)

сайла-м-ый-быз

(не выбираем)

2-е

бел-ђ-сећ (знаешь)

сайл-ый—сыћ (выбираешь)

бел-ђ-сез

(знаете)

сайл-ый-сыз

(выбираете)

бел-м-и-сећ

(не знаешь)

сайла-м-ый-сыћ

(не выбираешь)

бел-м-и-сез

(не знаете)

сайла-м-ый-сыз

(не выбираете)

З-е

бел-ђ

(знает)

сайл-ый (выбирает)

бел-ђ-лђр

(знают)

сайл-ый-лар

(выбирают)

бел-м-и

(не знает)

сайла-м-ый

(не выбирает)

бел-м-и-лђр

(не знают)

сайла-м-ый-лар

(не выбирают)

К этим глагольным формам может добавляться вопросительная частица -мы -ме:

барыйм-мы? — пойду ли я?

ђйтсен-ме? — можно он скажет?

барасыћ-мы? — идешь ли?

белђ-ме? — знает ли?

укыйлар-м ы ? — читают ли?

ђйтђсез-ме? — скажете ли?

књрђлђр-ме? — видят ли?

Прошедшее категорическое (билгеле яки категорик њткђн заман) выражает действие, совершившееся в прошлом, в достоверности которого говорящий не сомневается. Эта форма образуется при помощи прибавления аффиксов -ды/-де (к основам на гласный и звонкий согласный) и -ты/-те (к основам на глухой согласный). Отрицательная форма -мђ+де, -ма+ды: кил-мђ-де (не пришел), кайт-ма-ды (не вернулся).

 

Единственное число

 

Мин бар-ды-м

кил-де-м

кайт-ты-м

кит-те-м

Я ходил

пришел

вернулся

ушел

Син бар-ды-ћ

кил-де-ћ

кайт-ты-ћ

кит-те-ћ

Ты ходил

пришел

вернулся

ушел

Ул бар-ды

кил-де

кайт-ты

кит-те

Он ходил

пришел

вернулся

ушел

 

Множественное число

Без бар-ды-к

кил-де-к

кайт-ты-к

кит-те-к

Мы ходили

пришли

вернулись

ушли

Сез бар-ды-гыз

кил-де-гез

кайт-ты-гыз

кит-те-гез

Вы ходили

пришли

вернулись

ушли

Алар бар-ды-(лар)

кил-де-(лђр)

кайт-ты-(лар)

кит-те-(лђр)

Они ходили

пришли

вернулись

ушли

 

В последнем примере аффикс множественного числа может и не употребляться.

Прошедшее неопределенное (билгесез яки нђтиќђле њткђн заман) выражает действие, совершение которого говорящий сам не видел; оно образуется присоединением к основе глагола аффиксов -ган/-гђн (после звонких согласных и гласных), -кан/-кђн (после глухих согласных):

 

Лицо

Единственное число

Множественное число

1 е

яз-ган-мын (я написал, оказывается)

сип-кђн-мен (я полил, оказывается)

яз-ган-быз (мы написали, оказывается)

сип-кђн-без (мы полили, оказывается)

2-е

яз-ган-сыћ (ты написал, оказывается)

сип-кђн-сећ (ты полил, оказывается)

яз-ган-сыз (вы написали, оказывается)

сип-кђн-сез (вы полили, оказывается)

3-е

яз-ган (он написал, оказывается)

сип-кђн (он полил, оказывается)

яз-ган-нар (они написали, оказывается)

сип-кђн-нђр (они полили, оказывается)

 

В отличие от русского в татарском языке имеется еще несколько сложных прошедших времен:

1) прошедшее продолжительное (тђмамланмаган њткђн заман): бара иде — ходил(а); сљйли иде — рассказывал(а);

2) давнопрошедшее (књптђн њткђн заман): барган иде — ходил(а), сљйлђгђн иде — рассказывал(а);

3) прошедшее многократное время (кабатлаулы њткђн заман): бара торган иде — хаживал(а); сљйли торган иде — бывало, рассказывал(а).

Эти сложные формы прошедшего времени образуются прибавлением вспомогательного глагола иде к глагольным формам на -а, -ган, -а торган. Характерным также является то, что по лицам спрягается только вспомогательный глагол иде.

 

Единственное число:

Лицо

Прошедшее продолжительное

Давнопрошедшее

Прошедшее

многократное

1-е

бара идем

я ходил

барган идем

я ходил (тогда)

бара торган идем

я хаживал

2-е

бара идећ

ты ходил

барган идећ

ты ходил (тогда)

бара торган идећ

ты хаживал

3-е

бара иде

он ходил

барган иде

он ходил (тогда)

бара торган иде

он хаживал

 

Множественное число:

Лицо

Прошедшее продолжительное

Давнопрошедшее

Прошедшее

многократное

1-е

бара идек

мы ходили

барган идек

мы ходили (тогда)

бара торган идек

мы хаживали

2-е

бара идегез

вы ходили

барган идегез

вы ходили (тогда)

бара торган идегез

вы хаживали

3-е

баралар иде

они ходили

барганнар иде

они ходили (тогда)

бара торганнар иде

они хаживали

 

Будущее время (килђчђк заман) имеет 3 формы: будущее неопределенное (билгесез килђчђк заман), категорическое будущее (билгеле килђчђк заман) и будущее в прошедшем (килђчђк-њткђн заман).

Будущее неопределенное время выражает действие, которое совершится после момента речи, но в совершении которого говорящий не совсем уверен. Это время образуется прибавлением аффиксов (после гласных) и -ар/ђр, -ыр/-ер (после согласных). Отрицательная форма -мас/-мђс во 2-м и 3-м лицах.

 

Лицо

Единственное число

Множественное число

(Положительный и отрицательный аспекты)

1-е

язармын

я напишу, видимо

язмам(ын)

я не напишу, видимо

язарбыз

мы напишем, видимо

язмабыз

мы не напишем, видимо

2-е

язарсыћ

ты напишешь, видимо

язмассыћ

ты не напишешь, видимо

язарсыз

вы напишите, видимо

язмассыз

вы не напишите, видимо

3-е

язар

он напишет, видимо

язмас

он не напишет, видимо

язарлар

они напишут, видимо

язмаслар

они не напишут, видимо

 

Категорическое будущее время образуется аффиксами -ачак -ђчђк (к основам на согласный), -ячак -ячђк (к основам на гласный):

 

Единственное число

 

Положительная форма Мин кайт-ачак-мын

кайт-ма-ячак-мын

Я вернусь (обязательно)

я не вернусь

Син кайт-ачак-сыћ

кайт-ма-ячак-сыћ

Ты вернешься (обязательно)

ты не вернешься

Ул кайт-ачак

ул кайт-ма-ячак

Он вернется (обязательно)

он не вернется

 

Множественное число

Без кайт-ачак-быз

кайт-ма-ячак-быз

Мы вернемся (обязательно)

мы не вернемся

Сез кайт-ачак-сыз

кайт-ма-ячак-сыз

Вы вернетесь (обязательно)

вы не вернетесь

Алар кайт-ачак-лар

кайт-ма-ячак-лар

Они вернутся (обязательно)

они не вернутся

 

Будущее в прошедшем выражает процесс, который предстояло выполнить в будущем, но который переносится в прошлое. Образуется прибавлением к основе глагола аффикса -ачак + иде, -ђчђк + иде, -ячак + иде, ячђк + иде: барачак иде (он должен был идти), сљйлђячђк иде (он должен был говорить):

 

Единственное число

 

Множественное число

Мин барачак (белђчђк) идем

Я должен был поехать (знать)

Син барачак (белђчђк) идећ

Ты должен был поехать (знать)

Ул барачак (белђчђк) иде

Он должен был поехать (знать)

Без барачак (белђчђк) идек

Мы должны были поехать (знать)

Сез барачак (белђчђк) идегез

Вы должны были поехать (знать)

Алар барачак (лар) (белђчђк(лђр) иде

Они должны были поехать (знать)

О неличных формах глагола

Мы с Вами ознакомились с личными формами глагола. Кроме них в татарском языке имеются и неличные формы.

Причастие. Эта форма объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Как прилагательное, оно всегда предшествует имени, не склоняется, является определением. Как глагол принимает аффикс отрицания -ма -мђ, имеет формы времени и управляет именем, т. е. требует постановки слова в той или иной форме.

 

Причастие настоящего времени имеет аффиксы -учы -њче, -а торган, -ђ торган:

аша — аша-учы, аш(а)-ый торган (кушающий; съедобный)

бар — бар-учы, бар-а торган (идущий)

кил — кил-њче, кил-ђ торган (приходящий)

ђйт — ђйт-њче, ђйт-ђ торган (говорящий)

Причастие прошедшего времени имеет аффиксы -ган -гђн, -кан -кђн:

аша — аша-ган (покушавший, съевший): ашаган бала

бар — бар-ган (ездивший): барган кеше

кил — кил-гђн (приехавший): килгђн кунак

ђйт — ђйт-кђн (сказавший, сказанный): ђйткђн сњз

Причастие будущего времени характеризуется показателями

-ачак -ђчђк, -ячак -ячђк; -ыр -ер -р, -ар -ђр; -асы -ђсе, -ыйсы -исе:

аша-ячак аш (суп, который предстоит есть)

бар-ачак кеше (человек, который поедет)

кил-ђчђк кљн (предстоящий день)

ђйт-ђчђк сњз (слово, которое предстоит сказать)

бар-ыр юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-ер кљн (день, который придет)

ђйт-ер сњз (слово, которое будет сказано)

яз-ар сњз (слово, которое будет написано)

кит-ђр вакыт (время, в которое предстоит уйти)

аша-(ый)-сы ризык (пища, которую предстоит есть)

бар-асы юл (дорога, по которой предстоит идти)

кил-ђсе кеше (человек, который должен прийти)

ђйт-ђсе сњз (слово, которое предстоит сказать)

Причастия, которые употребляются без имени существительных, принимают на себя их показатели падежа, числа и принадлежности:

Тырышкан табар — ташка кадак кагар (пословица) — Усердный найдет, вобьет гвоздь в камень. Белгђн белгђнен эшлђр, белмђгђн бармагын тешлђр (пословица) — Умеющий сделает то, что умеет, не умеющий будет кусать свой палец. Ишет-кђн-нђрећ-не сљйлђ. (Расскажи то, что ты слышал). Књрђчђкне књрми гњргђ кереп булмый (пословица) — Пока не увидишь то, что предстоит тебе увидеть, в могилу не сойдешь.

Причастия активно употребляются в следующих типах предложений:

Минем ђйтђсем бар (Мне предстоит сказать).

Безнећ барасы юк (Нам не предстоит идти).

Аныћ кайтасы бар (Ему предстоит вернуться).

Аныћ барганы бар (Он ходил).

Синећ књргђнећ юк (Ты не видел).

Причастие в татарском языке выступает и сказуемым придаточного предложения:

Без китђсе поезд станциягђ килеп туктады. (Поезд, на котором нам предстоит уехать, подошел и остановился на станции).

Мин ђйткђн кеше менђ шушы була инде. (Человек, о котором я сказал, вот он сам).

Абый кайтачакны кем ђйтте? (Кто сказал о том, что приедет брат?)

Вы, исходя из сказанного выше, наверное, убедились, насколько экономным делает предложение употребление аффиксов причастия: в русском переводе эти значения передаются описательным способом.

Деепричастие в татарском языке выражает действие, сопутствующее действию основного действия или конкретизирует основное действие. Оно имеет следующие формы:

1) -ып -еп -п (отрицательная форма -мыйча -мичђ);

2) -а -ђ, -ый -и (отрицательная форма -мый -ми);

3) -гач -гђч, -кач -кђч;

4) -ганчы -гђнче, -канчы -кђнче;

Первая форма может употребляться и повторяясь; вторая форма чаще употребляется в повторенном виде.

Посмотрим сказанное на примерах из речи:

Ул елмаеп сљйли. (Он говорит, улыбаясь).

Малай йљгерђ-йљгерђ китеп барды. (Мальчик ушел, убегая).

Кайткач, мина ђйтерсећ. (Вернувшись, скажешь мне).

Мансур Гњзђлне озата кайтты. (Мансур шел, провожая Гузель).

Белмђгђч сљйлђмђ инде. (Не зная, не говори).

Мин бу китапны алмый калдым. (Я не смог купить эту книгу).

ђни кайтканчы идђн юдым. (До прихода мамы вымыла пол).

В татарском языке глаголы на -а -ђ, -ып -еп -п, употребляясь со вспомогательными глаголами, выражают одно целостное значение степени совершения действия и образуют сложное сказуемое:

Кыз ќырлап ќибђрде. (Девушка запела).

Малай елый башлады. (Мальчик заплакал).

Син бу китапны укып чыктыћмы? (Ты прочитал эту книгу?)

Син бу ќырны ќырлый аласыћмы? (Ты сможешь петь эту песню?)

ђби биялђйне бђйлђп бетердеме? (Связала ли бабушка варежку?).

Кыярлар љлгереп килђ. (Огурцы поспевают).

Имя действия выражает название действия, процесса и выражается формой -у -њ: бар — бар-у, кайт — кайт-у, сљйлђ — сљйлђ-њ, кил — кил-њ.

Имя действия совмещает в себе признаки и имени, и действия: как имя принимает аффиксы принадлежности, числа и падежа, является чаще подлежащим, определением, дополнением; как глагол, принимает аффикс отрицания -ма -мђ, а также управляет именем в каком-нибудь падеже. Отдельные имена действия, теряя глагольные признаки, превращаются в имена существительные: буяу — крашение; краска; кљтњ — ожидание; стадо; уку — чтение; учеба; ќићњ — побеждать; победа; язу — написание; записка.

Инфинитив по значению наиболее похож на русскую неопределенную форму глагола и оформляется аффиксами -ырга -ергђ, -рга -ргђ, -арга -ђргђ: бар — бар-ырга (идти), сал — сал-ырга (класть), яз — яз-арга (писать), сљйлђ — сљйлђ-ргђ (рассказывать), бел —бел-ергђ (знать), аша—аша-рга (кушать), эч—эч-ђргђ (пить).

Отрицательную форму инфинитива образует аффикс -маска -мђскђ: ђйтергђ — ђйтмђскђ, кайтырга — кайтмаска.

Типично и частотно употребление инфинитива с модально-предикативными словами ярый (можно), кирђк (надо), мљмкин (можно), ярамый (нельзя), тиеш (должно) и т. д.

Керергђ ярыймы? (Можно войти?)

Мића китђргђ кирђк. (Мне надо уйти).

ђйтергђ мљмкинме? (Можно сказать?)

Сез ќавап бирергђ тиеш. (Вы должны ответить).

Вспомогательные глаголы (ярдђмче фигыльлђр) в татарском языке выступают в различных функциях. Некоторые из них (например, иде) образуют времена глаголов (белђ иде — знал, белгђн иде — знал, белђ торган иде—знавал), модальные формы (белсђ иде — знал бы, язарга иде — писать бы), служат для образования новых слов (ял итњ — отдыхать, тђкъдим итњ — предложить), служат в качестве частиц (барган имеш, килде исђ, килгђн икђн).

Широко употребительным вспомогательным глаголом является глагол бул (стать): ђйткђн була — еще говорит, килгђн булган — оказывается, приходил, укытучы булды — стал учителем, китмђкче була — намеревается уходить и т. д.

В татарском языке имеется целый ряд глаголов, сохраняющих свое лексическое значение, но способных выступить в функции вспомогательного глагола для выражения способа протекания действия: начала, продолжения и завершения. Они образуются прибавлением их к неличным формам глагола -а/-и, -ып/-еп/, -рга/-ргђ:

 

Степень протекания действия

Формы глагола

Начало действия

-ый/-и, -а/-ђ

-ып/-еп/-п

-рга...

 

яз, башла

ќибђр, алып кит

тотын,

кереш,

башла

Продолжение действия

тор, бар,

кал, кил,

утыр, тљш,

бир

ят, тот, тор

утыр, маташ,

бар, кил

Завершение действия

кит, кал, ал, ташла,

ќибђр, ат, тљш,

сал, бет, бетер,

бир, куй, ќит,

чык, чыгар, ќиткер

 

ПРИМЕРЫ

Мин укып чыктым — Я прочитал(а). Кыярлар љлгереп килђ — Огурцы поспевают. Алкасы ќемелдђп куйды — Сережки засверкали. Син башлап ќибђр — Ты начинай. Тавышны баса тљш — Убавь звук. Яза башлагыз — Начинайте писать. Ул кљйлђп утыра — Он напевает. Укытучы сљйлђргђ кереште — Учитель начал говорить (рассказывать) и т.д.

Обобщая сказанное о глаголах, мы можем отметить: глагол имеет положительную и отрицательиую формы, изьявительное, повелительное, желательное, условное наклонения, девять временных форм, показатели степени протекания действия, пять залоговых форм.

Кроме того, в татарском языке имеется богатейшая система неличных форм, активно участвующих в образовании сложных глагольных форм. Естественно, это — самые главные итоги. Но татарский глагол неисчерпаемо богат и дальнейшеее его изучение Вы сможете провести и самостоятельно.

Наречие (рђвеш)

Наречие выражает признак действия или признак признака и является неизменяемой частью речи. Смысловая классификация наречий отражена в следующей схеме:

 

Разряды наречий

Примеры

1 Образа действия(саф рђвешлђр)

тын — тихо, ђкрен — медленно, шђп — хорошо, ќђяњ —пешком, кинђт — вдруг, аннан-моннан — кое-как и т.д.

2. Меры и степени (књлђм-чама рђвешлђре)

аз — мало, књп — много, бљтенлђй — совсем, бераз — немного, бик — очень, тђмам — совершенно, байтак — довольно много и т.д.

3. Сравнения (охшату-чагыштыру рђвешлђре)

кешелђрчђ — по-человечески, тљлкедђй — как лиса, тимердђй — как железо, каџарманнарча — геройски и т.д.

4. Места (урын рђвешлђре)

ары — дальше, ерактан — издалека, кирегђ — обратно, югарыга — ввысь, тњбђнтен — внизу, монда — здесь, биредђ — здесь и т.д.

5. Времени (вакыт рђвешлђре)

берсекљнгђ — послезавтра, бњген — сегодня. иртђгђ — завтра, быел — нынче, кичђ — вчера, кышын — зимой и т.д.

6. Причины и цели (сђбђп- максат рђвешлђре)

юри — назло, зерђгђ — зря, юкка — попусту, бушка — бесполезно, ачудан —в сердцах, тик — так себе и т.д.

 

Наречие постоянно характеризует глагол и чаще относится к нему, выступает в качестве различных обстоятельств. Наречия, как и в русском языке, не склоняются, обычно предшествуют глаголу.

Очрашырга вакыт аз калды (Для встречи времени осталось мало).

Син алдан бар! (Ты иди впереди!)

Бераз кљтеп тор ђле (Немного подожди-ка).

Биредђ рђхђт (Здесь хорошо)

Мин сезне бљтенлђй хђтерлђмим (Я вас совсем не помню).

Ул кинђт сорап куйды (Вдруг он спросил).

Кыскача язып бирегез (Напишите коротко).

Кљчкђ сезне эзлђп таптым (Еле разыскал(а) вас).

Сез русча бик яхшы сљйлђшђсез (Вы по-русски очень хорошо говорите).

Ул безгђ сирђк килђ (Он к нам приходит редко).

Мин тиз кайтырмын (Я вернусь быстро).

Тиздђн ќђй ќитђ (Скоро наступит лето).

Хђзер соћ инде (Сейчас уже поздно).

Тђлинкђ челпђрђмђ килеп ватылды (Тарелка разбилась вдребезги).

Син бу шигырьне яттан белђсећме? (Ты это стихотворение знаешь наизусть?)

Трамвай бик ђкрен бара (Трамвай идет очень медленно).

ђйдђ, ќђяњ кайтабыз! (Пошли пешком!)

Междометие (ымлык)

Междометия выражают различные чувства, переживания, волеизъявления человека. Различаются эмоциональные и императивные междометия. Первые выражают чувства, переживания, настроения человека, как положительные, так и отрицательные: ура (ура), аџ (ах), их (эх), ай-џай (ну и ну, вряд ли), и (э-э), ай-яй (ай), тфњ (тьфу), уф (ух), абау (ой), џм (гм), ђџђ (ага), э-э-э (а-а-а), о-џо-џо (о-го-го), џы (хэ) и т. д. Императивные междометия выражают волеизъявление, желание говорящего: марш (марш), чњ (тсс), тссс (тссс), ђйдђ (айда), алло (алло), тђйт (топ), трр (тпру— лошади), пес-пес (кис-кис—кошке), на-на-на (айда), хуш (ну) и т. д.

Звукоподражательные слова (аваз ияртемнђре)

Звукоподражательных слов в татарском языке очень много. В толковом словаре их зафиксировано более 800. Они образуются как подражания звукам, издаваемым человеком, животными, птицами, насекомыми, и любым звукам в природе. Часто они уникальны и на другой язык передаются своеобразно: карр (карр—ворона), мияу (мяу), гыр-гыр (хрип), чњт-чњт (так поют птицы), књк-књ (ку-ку— кукушка), мыш-мыш (сопит и спит), бак-бак (так кричат утки), выжж (улетел жук с таким звуком), зыр-зыр (крутится с таким звуком) и т. д.

 

Модальные слова (хђбђрлек сњзлђр)

Модальные слова выражают отношение речи в смысле реальности, возможности, необходимости к объективной действительности. Они выделены в татарском языкознании сравнительно недавно. Их можно подразделить на две группы: в первую группу входят слова, которые употребляются в составе сказуемого: бар (есть), юк (нет), кирђк (надо), тиеш (должен), мљмкин (можно), ярый (ладно), ярар (ладно), ихтимал (возможно), имеш (дескать), бугай (кажется), икђн (оказывается), и т.д. Вторая группа включает в себя слова, употребляющиеся в функции вводных слов: ахры (кажется), бђлки (может быть), шаять (видно), ичмасам (хоть, хотя), ђлбђттђ (конечно), билгеле (известно), дљрес (правда), чыннан да (действительно), ниџаять (наконец), мђсђлђн (например), гомумђн (в общем), минемчђ (по-моему) и т.д.

Частицы (кисђкчђлђр)

Частицы в татарском языке отличаются тем, что очень близко стоят к аффиксам. Они выражают различные смысловые и модальные оттенки. Частицы могут стоять и перед знаменательным словом, и после него. По значениям и функциям частицы выглядят следующим образом:

 

Значение

Частицы

Место

Примеры

Вопросительные (сорау)

-мы/-ме

после слова

улмы — он ли?

синме — ты ли?

Ограничительные (чиклђњ)

гына/генђ

кына/кенђ

ук/њк

после слова

ђти генђ — только отец

китап кына — только книга

ђйткђч њк — как только сказал

Усилительные (кљчђйткеч)

ић, нђкъ;

чалт,

шыр,

дљм,

кып-

ап-

сап-

кап-

ямь-

књм-

перед словом

нђкъ ул — точно он

ић матур — самый красивый

дљм караћгы — совсем темно

шыр тиле — круглый дурак

кып-кызыл (красный прекрасный)

ап-ак (белый-пребелый)

сап-сары (желтый-прежелтый)

кап-кара (черный-пречерный)

ямь-яшел (зеленый-презеленый)

књм-књк (серый-пресерый)

Усилительно-сочинительные (кљчђйтњ-бђйлђњ)

да/дђ

та/тђ

после слова

Килеп тђ керде, ќырлап та ќибђрде (Как зашел, так и запел)

ђнисе дђ ђйтте (Даже мать сказала)

Отрицательные (инкяр)

1) тњгел,

2)џич

1) после слова

2) перед словом

Бу — китап тњгел (Это — не книга)

Ул џич аћламый (Он ни сколько не понимает)

 

Утвердительные

1) бит,

2) ич,

ла/лђ,

лабаса/ лђбаса

1) и перед словом, и после слова

2) после слова

1) Ул ђйтте бит (Он ведь сказал)

2) Ул кљлђ ич (Мальчик же смеется)

Кызлар ќыелган ла (Собрались же девочки)

Аћладым лабаса (Понял(а) же (уж))

Неопределенные

(икелђнњ)

1) -дыр/-дер,

-тыр/-тер,

2) ђллђ

1) после слова

2) и перед словом, и после слова

Килгђндер ул (Наверное, он пришел)

Кыйбаттыр (Наверное, дорого)

ђллђ тургай инде? (Жаворонок, что ли?)

Кибет ачык ђллђ? (Магазин разве открыт?)

Частицы упрашивания

ђле,

-сана/-сђнђ,

-чы/-че

после слова

Китабыћны биреп тор ђле (Дай-ка книгу)

Сандугачым, талга кунсана (Соловей мой, сядь на ивушку)

ђйтче мића! (Скажи мне!)

Указательные частицы

ђнђ (вон),

менђ (вот),

 

перед словом

ђнђ авыл (Вон деревня)

Менђ безнећ љй (Вот наш дом).

 

К вспомогательным частям речи относятся послелоги и послеложные имена (бђйлеклђр џђм бђйлек сњзлђр), союзы (теркђгечлђр ).

 

Послелоги (бђйлеклђр)

Послелоги по своей грамматической функции соответствуют русским предлогам, но в отличие от них всегда стоят после самостоятельного слова и поэтому называются послелогами. Они управляют определенными падежами:

 

Падежи

Послелоги

Примеры

Основной (имя сущ.), притяжательный (местоимения)

белђн, кебек, шикелле, тљсле, сыман, сымак, аркылы, аша, њтђ, турында, хакында, хакта, хакына, љчен, сђбђпле, аркасында и т.д.

ђти белђн — с отцом
тљлке кебек — как лиса
ут шикелле — как огонь
књк сыман — как небо
тау аша — через горы; кеше турында (хакында) — о человеке, Ватан љчен — за Родину, авыру сђбђпле — по болезни, аныћ турында — о нем, синећ кебек (тљсле, шикелле, сыман) — как ты, аныћ љчен — за него

Направительный

табан, таба, каршы, караганда, карамастан

дулкынга каршы — против волн, књлгђ таба — к озеру, давылга карамастан — несмотря на бурю

Исходный

башка, бњтђн, тыш, бирле, башлап, соћ, элек

сездђн башка — кроме вас, синнђн бњтђн — кроме тебя, расходтан тыш — кроме расходов, иртђдђн бирле — с утра, синнђн элек — до тебя, эштђн соћ — после работы

Основной (имя сущ.), притяжательный (местоим.), направительный (имя сущ., местоим.)

чаклы, хђтле, тикле, кадђрле

йодрык чаклы — величиной с кулак, урманга хђтле — до леса, синећ хђтле — как ты, яфрак кадђрле — величиной с листочек

 

В татарском языке большую группу послеложных слов составляют имена, выражающие пространственные и временные отношения. Употребляясь в пространственных падежах, они являются своеобразным средством связи. Это такие слова, как ас (низ), љс (верх), тљп (основание), баш (верх), як (сторона), ян (бок), арт (зад), ал (перед), чак (время), вакыт (время), каршы (перед, навстречу), тирђ (вокруг), буй (вдоль) и т.д. Они употребляются в трех падежах: дательном, исходном, местно-временном (часто с аффиксами принадлежности третьего лица).

 

Основа послеложных слов

Падежные формы

Примеры

љс (верх)

љстендђ

љстеннђн

љстенђ

љстђл љстендђ — на столе
љстђл љстеннђн — со стола
љстђл љстенђ — на стол

ас (низ)

астында
астыннан
астына

љстђл астында — под столом
љстђл астыннан — из-под стола
љстђл астына — под стол

як (сторона)

ягында
ягыннан
ягына

урман ягында — там, где лес
урман ягыннан
со стороны леса
урман ягына — по направлению к лесу

ян (бок)

янында

яныннан

янына

аныћ янында — рядом с ним

аныћ яныннан — от него

аныћ янына — к нему

чак (время)

чагында

чакта

килгђн чагында — когда он приходил

яшь чакта — когда был молодым

каршы (навстречу)

каршына

каршыннан

каршында

егет каршына — к парню

егет каршыннан — перед парнем

егет каршында — перед парнем

буй (вдоль)

буена

буеннан

буенда

елга буена —к реке

елга буеннан — от реки

елга буенда — у реки

тирђ (вокруг)

тирђсенђ

тирђсеннђн

тирђсендђ

чишмђ тирђсенђ — к роднику

чишмђ тирђсеннђн — от родника

чишмђ тирђсендђ — около (у) родника

ара (промежуток)

арасына

арасыннан

арасында

кеше арасына — к людям

кеше арасыннан — от людей

кеше арасында — среди людей

эч (внутрь)

эченђ

эченнђн

эчендђ

шкаф эченђ — в шкаф

шкаф эченнђн — из шкафа

шкаф эчендђ — в шкафу

урта (середина)

уртасына

уртасыннан

уртасында

бакча уртасына — на середину сада

бакча уртасыннан — по середине сада

бакча уртасында — в середине сада

Союзы (теркђгечлђр)

Союзы используются для связи членов предложения и отдельных предложений и выражают различные отношения между ними. По происхождению союзы в татарском языке в большинстве своем заимствованные: вђ (и), лђкин (но), ягъни (то есть), ђмма (но) и др.— из арабского; џђм (и), ђгђр (если), гњя (словно), ки (что) и др.— из персидского; ђ (а)—из русского и т. д. Исконно тюркские союзы следующие: да/дђ, та/тђ (и), я (или), яисђ (или), тик (но), бары (но) и др. Появилось много слов, выполняющих функции союзов: ђйтерсећ (словно), диярсећ (будто), шунлыктан (поэтому), шућа (поэтому), аныћ каравы (вместе с тем, зато), а также активизировались парные относительные слова: кем—шул (кто—тот), нинди—шундый (какой—такой), кайсы—шул (который—тот), кайда—шунда (где—там), кем—шундый (кто—такой) и др. Как и в русском языке, в татарском союзы подразделяются на сочинительные и подчинительные. Сочинительные (тезњче) союзы подразделяются на: а) соединительные (ќыючы) —џђм (и), тагын (и), янђ (еще, и), ни... ни (ни.. ни), вђ (архаичный—и), да/дђ, та/тђ (и); б) противительные — лђкин (но), ђмма (однако), ђ (а), бђлки (но), фђкать (только), тик (однако), бары (только), в) разделительные (бњлњче) — я (или), яки (или), яисђ (или).

Подчинительные союзы употребляются для связи частей сложноподчиненного предложения, а также компонентов и простого предложения. Это — чљнки (потому что), ки (что), гњя (словно), гњяки (будто), гђрчђ (несмотря на), ђгђр (если), ђгђренки (если), ђгђр дђ (если), ягъни (то есть). Подчинительные союзы, кроме ки, употребляются в составе придаточного предложения: ђгђр эш ућса, мин сића хђбђр итђрмен — Если повезет, я тебе сообщу. Урамнар чистарды, чљнки язгы яћгырлар явып узды — Улицы стали чистыми, потому что прошли весенние дожди.

СИНТАКСИС

В области синтаксиса особенности татарского языка следующие.

В простом повествовательном предложении основным законом является постановка сказуемого на самый конец предложения: Бакчада кошлар сайрый — В саду поют птицы. Алар ике-љч кљннђн соћ кайттылар — Они возвратились через два-три дня.

В татарском языке в простом повествовательном предложении группа подлежащего предшествует группе сказуемого: Авылныћ ямьле болыннары / хђтердђн бер дђ чыкмый — Красивые луга деревни / никак не забываются.

Зависимое слово всегда стоит перед главным: Без урамдагы карны бергђлђп кљрђдек — Мы вместе убирали снег на улице. Равилнећ апасы безгђ кып-кызыл алмалар бирде — Сестра Равиля дала нам красные яблоки.

Своеобразием татарского синтаксиса является то, что новое в повествовательном предложении обычно стоит перед сказуемым, принимая на себя логическое ударение: Бњген китапны мин укыйм — Сегодня книгу читаю я. Бњген мин китапны укыйм — Сегодня я читаю книгу. Китапны мин бњген укыйм — Книгу я читаю сегодня.

Новое может быть выражено в речи только логическим ударением, которое может падать на любое слово в высказывании: Бњген безгђ шђџђрдђн кунаклар кайта — К нам из города приедут гости сегодня. Бњген безгђ шђџђрдђн кунаклар кайта. — Сегодня из города приедут гости к нам. Бњген безгђ шђџђрдђн кунаклар кайта — Сегодня к нам приедут гости из города. Бњген безгђ шђџђрдђн кунаклар кайта — Сегодня к нам из города приедут гости. Бњген безгђ шђџђрдђн кунаклар кайта — Сегодня к нам из города гости приедут.

Обычный порядок слов в простом повествовательном предложении следующий: группа обстоятельства времени и места — группа подлежащего (с предшествованием определений) — группа обстоятельств цели, причины, условия, уступки — группа косвенного и прямого дополнения (с предшествующими определениями) — группа обстоятельств образа действия — простое, сложное или составное сказуемое. Правда, эта цепочка не всегда имеет весь наличный состав, однако конкретные предложения являются разновидностями этой общей последовательности: ќир љстенђ барып ќиткђч, ђти, уртагарак кереп, бер йомарлам туфрак алды да аныћ ќылылыгын чамаларга кереште (Г. Баширов) — Когда подъехали к наделу, отец, наклонившись, взял горсть земли и попытался определить ее теплоту. Бер биш минуттан бњлмђгђ зур кара књзлек кигђн бер кыз килеп керде (X. Сарьян) — Примерно через пять минут в комнату вошла девушка в больших черных очках. Шомыртлар чђчђк атканда, књз яшьлђрен кояшта ќемелдђтеп, яз ќиледђй ќилфердђп, бљтен ил буена књкрђгђн салют булып, ќићњ килде (Ш. Маннур) — Когда цвела черемуха, пришла победа, сверкая на солнце слезами, развеваясь, как весенний ветер, как торжествующий салют всей страны.

Этот порядок слов присущ письменной речи, особенно газетному языку, научной и научно-популярной литературе. Разговорная речь персонажей в художественной литературе, речь автора в лирической прозе, поэтическая речь отличаются множеством перестановок (инверсий), продиктованных различными причинами: непродуманностью, естественностью речевой цепи, стремлением отразить особенности разговорной речи, желанием оттенить ту или иную мысль, требованиями ритма, рифмы, размера стиха, также требованиями благозвучия (эвфонии). Килеп киткђннђр икђн кичђ алар безгђ — Вчера приходили они, оказывается, к нам. ...морќаларыннан аксыл тљтен акрын гына џавага књтђрелђ... Кунакчыл љйнећ сый-хљрмђт тљтене бу... Юк.. алай гына тњгел, туган туфрак тљтене бу... Бар икђн ул туфрак дигђн кадерле ќир! (А. Еники) — ...из их труб в воздух медленно поднимается белесый дым... Это — дым гостеприимного дома... Нет, не только так, это — дым родной земли... Есть, оказывается, на свете место, которое зовут родной землей!

 

Син яшђмђ ќирдђ файдасыз бер

Тњмгђк булып тигез урында.

Янып калсын гомрећ маяк булып

њзећнђн соћ килгђн буынга.

(М. Джалиль)

Не живи ты на свете

Бесполезной кочкой на ровной земле.

Пусть зажжется жизнь твоя маяком

Следующему за тобой поколению.

(Подстрочный перевод).

 

Предложения по цели высказывания делятся на повествовательные (хикђя ќљмлђ), вопросительные (сорау ќљмлђ), побудительные (љндђњ, боерык ќљмлђ) и восклицательные (тойгылы ќљмлђ).

Повествовательные предложения характеризуются прямым порядком слов и произносятся со спокойной, постепенно восходящей и нисходящей к концу интонацией. Гаяз аны бђлђкђйдђн њк белђ (X. Сарьян) — Гаяз знает его с детства.